Don't know vs Have no idea
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Don't know
Expression courante
Have no idea
FamilierTop 2000 (courant)
Le plus formel: Don't knowLe plus courant: Have no idea
| Don't know | Have no idea | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //dəʊnt nəʊ//🇺🇸 //doʊnt noʊ// | 🇬🇧 //hæv nō aɪˈdɪə//🇺🇸 //hæv noʊ aɪˈdiə// |
| Sens | Ne pas avoir d'informations sur quelque chose.To not have information about something. | Ne pas du tout savoir quelque choseNot know something at all |
| Exemple | I really don't know what to say. | I have no idea where my keys went. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Expression courante | Top 2000 (courant) |
| Collocations | don't know anything, don't know why, don't know the answer, don't know what to do, don't know much | have no idea about, have no idea how, have no idea where |
| Erreurs fréquentes | Using 'don't know' in passive voice., Confusing with 'not know'., Omitting the subject before 'don't know' in sentences. | Confused with 'have an idea' - means the opposite., Used too formally - mostly informal., Omitting 'no' - 'have idea' is incorrect. |
| Notes d'usage | À utiliser dans les conversations informelles quand on veut exprimer une incertitude ou un manque d'information. À éviter dans l'écriture formelle.Use in informal conversations when you want to express uncertainty or lack of information. Avoid in formal writing. | Principalement utilisé dans les conversations informelles. Peut ne pas convenir à l'écriture ou à la parole formelles.Used mainly in casual conversations. It may not be suitable for formal writing or speech. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Don't know vs Have no idea
Quelle est la différence entre Don't know et Have no idea ?
Don't know: To not have information about something. Have no idea: Not know something at all
Lequel est le plus formel : Don't know et Have no idea ?
Don't know est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Don't know et Have no idea ?
Have no idea est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Don't know: I really don't know what to say. Have no idea: I have no idea where my keys went.
Puis-je utiliser Don't know et Have no idea de façon interchangeable ?
Pas toujours. Don't know et Have no idea sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.