Don't know vs Have no idea
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Don't know
Gängige Redewendung
Have no idea
InformellTop 2.000 (häufig)
Am formellsten: Don't knowAm häufigsten: Have no idea
| Don't know | Have no idea | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //dəʊnt nəʊ//🇺🇸 //doʊnt noʊ// | 🇬🇧 //hæv nō aɪˈdɪə//🇺🇸 //hæv noʊ aɪˈdiə// |
| Bedeutung | Keine Informationen über etwas haben.To not have information about something. | Etwas überhaupt nicht wissenNot know something at all |
| Beispiel | I really don't know what to say. | I have no idea where my keys went. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Gängige Redewendung | Top 2.000 (häufig) |
| Kollokationen | don't know anything, don't know why, don't know the answer, don't know what to do, don't know much | have no idea about, have no idea how, have no idea where |
| Häufige Fehler | Using 'don't know' in passive voice., Confusing with 'not know'., Omitting the subject before 'don't know' in sentences. | Confused with 'have an idea' - means the opposite., Used too formally - mostly informal., Omitting 'no' - 'have idea' is incorrect. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in informellen Gesprächen verwendet, wenn man Unsicherheit oder mangelnde Informationen ausdrücken möchte. Vermeiden Sie es in formellen Texten.Use in informal conversations when you want to express uncertainty or lack of information. Avoid in formal writing. | Wird hauptsächlich in lockeren Gesprächen verwendet. Es ist möglicherweise nicht für formelles Schreiben oder Sprechen geeignet.Used mainly in casual conversations. It may not be suitable for formal writing or speech. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Don't know vs Have no idea
Was ist der Unterschied zwischen Don't know und Have no idea?
Don't know: To not have information about something. Have no idea: Not know something at all
Was ist formeller: Don't know und Have no idea?
Don't know ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Don't know und Have no idea?
Have no idea ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Don't know: I really don't know what to say. Have no idea: I have no idea where my keys went.
Kann ich Don't know und Have no idea austauschbar verwenden?
Nicht immer. Don't know und Have no idea sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.