Don't be afraid vs Don't worry vs Relax

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Don't be afraid

Au-delà de 10 000 (moins courant)

Don't worry

Top 2000 (courant)

Relax

Top 1000 (très courant)A1verb
Le plus courant: Relax
 Don't be afraidDon't worryRelax
Prononciation🇬🇧 //dəʊnt biː əˈfreɪd//🇺🇸 //doʊnt bi əˈfreɪd//🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/
SensDon't worry or be scared.Une façon de dire à quelqu'un de ne pas être anxieux.A way to tell someone not to be anxious.Se calmer et ne plus être stressé.To make yourself feel calm and not stressed.
ExempleWhen facing a new challenge, remember, don't be afraid.You'll be fine on your exam, so just don't worry.After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR--A1
Nature grammaticaleverb
Collocationsbe afraid of, don't be afraid, afraid to speak, don't be afraid to trydon't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be finecompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself
Antonymes-worry, fret, stressstress, tense, worry
Erreurs fréquentesSometimes learners add 'to' incorrectly, saying 'Don't be afraid to'., 'Afraid' is sometimes confused with 'scared', which can have slight differences.Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.
Notes d'usageUsed to comfort or encourage someone. Might be less appropriate in serious contexts where fear is warranted.À utiliser dans des contextes rassurants ; à éviter dans des situations sérieuses où l'inquiétude est justifiée.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified.Utilisez 'se détendre' ou 'se relaxer' pour parler de se calmer. C'est adapté à la plupart des contextes, mais évitez de l'utiliser dans des situations très formelles.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.

Vois-le dans de vrais extraits

Don't be afraid
Don't worry
Relax

Questions fréquentes : Don't be afraid vs Don't worry vs Relax

Quelle est la différence entre Don't be afraid, Don't worry et Relax ?

Don't be afraid: Don't worry or be scared. Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.

Lequel est le plus courant : Don't be afraid, Don't worry et Relax ?

Relax est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Don't be afraid: When facing a new challenge, remember, don't be afraid. Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.

Puis-je utiliser Don't be afraid, Don't worry et Relax de façon interchangeable ?

Pas toujours. Don't be afraid, Don't worry et Relax sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.