Don't be afraid vs Don't worry vs Relax

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Don't be afraid

Über 10.000 (seltener)

Don't worry

Top 2.000 (häufig)

Relax

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Am häufigsten: Relax
 Don't be afraidDon't worryRelax
Aussprache🇬🇧 //dəʊnt biː əˈfreɪd//🇺🇸 //doʊnt bi əˈfreɪd//🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/
BedeutungDon't worry or be scared.Eine Art, jemandem zu sagen, er solle nicht ängstlich sein.A way to tell someone not to be anxious.Sich selbst ruhig und nicht gestresst fühlen.To make yourself feel calm and not stressed.
BeispielWhen facing a new challenge, remember, don't be afraid.You'll be fine on your exam, so just don't worry.After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau--A1
Wortartverb
Kollokationenbe afraid of, don't be afraid, afraid to speak, don't be afraid to trydon't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be finecompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself
Antonyme-worry, fret, stressstress, tense, worry
Häufige FehlerSometimes learners add 'to' incorrectly, saying 'Don't be afraid to'., 'Afraid' is sometimes confused with 'scared', which can have slight differences.Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.
Hinweise zur VerwendungUsed to comfort or encourage someone. Might be less appropriate in serious contexts where fear is warranted.Verwenden Sie es in beruhigenden Kontexten; vermeiden Sie es in ernsten Situationen, in denen Sorge gerechtfertigt ist.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified.Verwenden Sie 'entspann dich', wenn Sie davon sprechen, sich selbst zu beruhigen. Es ist für die meisten Kontexte geeignet, aber vermeiden Sie es bei sehr formellen Anlässen.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.

Sieh es in echten Clips

Don't be afraid
Don't worry
Relax

Häufige Fragen: Don't be afraid vs Don't worry vs Relax

Was ist der Unterschied zwischen Don't be afraid, Don't worry und Relax?

Don't be afraid: Don't worry or be scared. Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.

Was ist häufiger: Don't be afraid, Don't worry und Relax?

Relax ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Don't be afraid: When facing a new challenge, remember, don't be afraid. Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.

Kann ich Don't be afraid, Don't worry und Relax austauschbar verwenden?

Nicht immer. Don't be afraid, Don't worry und Relax sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.