Don't be afraid در برابر Don't worry در برابر Relax
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Don't be afraid
بیش از 10000 (کمتر رایج)
Don't worry
2000 برتر (رایج)
Relax
1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
رایجترین: Relax
| Don't be afraid | Don't worry | Relax | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dəʊnt biː əˈfreɪd//🇺🇸 //doʊnt bi əˈfreɪd// | 🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri// | 🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/ |
| معنا | نگران نباش یا نترس.Don't worry or be scared. | راهی برای گفتن به کسی که نگران نباشد.A way to tell someone not to be anxious. | خودتان را آرام و بدون استرس کنید.To make yourself feel calm and not stressed. |
| مثال | When facing a new challenge, remember, don't be afraid. | You'll be fine on your exam, so just don't worry. | After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | - | A1 |
| نقش دستوری | verb | ||
| همآییها | be afraid of, don't be afraid, afraid to speak, don't be afraid to try | don't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be fine | completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself |
| متضادها | - | worry, fret, stress | stress, tense, worry |
| اشتباههای رایج | Sometimes learners add 'to' incorrectly, saying 'Don't be afraid to'., 'Afraid' is sometimes confused with 'scared', which can have slight differences. | Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'. | 'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing. |
| نکتههای کاربرد | برای دلداری یا تشویق کسی استفاده میشود. ممکن است در موقعیتهای جدی که ترس موجه است، کمتر مناسب باشد.Used to comfort or encourage someone. Might be less appropriate in serious contexts where fear is warranted. | در موقعیتهای آرامشبخش استفاده کنید؛ در موقعیتهای جدی که نگرانی موجه است، استفاده نکنید.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified. | از «آرام شدن» هنگام صحبت در مورد آرام کردن خود استفاده کنید. این عبارت برای اکثر موقعیتها مناسب است، اما از استفاده آن در موقعیتهای بسیار رسمی خودداری کنید.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Don't be afraid در برابر Don't worry در برابر Relax
تفاوت Don't be afraid، Don't worry، و Relax چیست؟
Don't be afraid: Don't worry or be scared. Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.
کدام رایجتر است: Don't be afraid، Don't worry، و Relax؟
Relax در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Don't be afraid: When facing a new challenge, remember, don't be afraid. Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
آیا میتوانم Don't be afraid، Don't worry، و Relax را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Don't be afraid، Don't worry، و Relax به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.