Desire vs Hopes
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Desire
Top 1000 (très courant)B2noun
Hopes
Top 1000 (très courant)
| Desire | Hopes | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 //həʊps//🇺🇸 //hoʊps// |
| Sens | Une envie forte pour quelque chose.A strong wish for something. | Ce que tu veux qu'il arrive dans le futur.What you want to happen in the future. |
| Exemple | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | She has high hopes for her future career in medicine. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | raise hopes, dashed hopes, hold hopes, share hopes, hope against hope |
| Antonymes | dislike, aversion, indifference | despair, doubt, cynicism |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Confused with 'hope' as a verb; 'hopes' is a noun., Using 'hope' in plural incorrectly; 'hopes' should only refer to multiple desires., Mixing tenses; ensure the sentence reflects the future context. |
| Notes d'usage | Utilisé à l'oral comme à l'écrit. C'est approprié dans des contextes neutres mais peut sembler trop fort ou formel dans des conversations décontractées. Des expressions comme 'un désir de voyager' sont courantes.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | Utilisé pour parler de désirs futurs. Convient aux contextes décontractés et formels, mais peut être plus courant dans le langage conversationnel.Used when discussing future desires. Appropriate in both casual and formal contexts, but may be more common in conversational language. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Desire vs Hopes
Quelle est la différence entre Desire et Hopes ?
Desire: A strong wish for something. Hopes: What you want to happen in the future.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Hopes: She has high hopes for her future career in medicine.
Puis-je utiliser Desire et Hopes de façon interchangeable ?
Pas toujours. Desire et Hopes sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.