Crossing vs Passage

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Crossing

Top 2000 (courant)

Passage

Top 1000 (très courant)B2noun
Le plus courant: Passage
 CrossingPassage
Prononciation🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/
SensThe act of going from one side to another.Une partie d'un écrit ou un espace étroit pour passer.A part of a written work or a narrow space to go through.
ExempleThe pedestrian is waiting at the crossing.The passage from the book really captured the essence of the character.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticalenoun
Collocationsrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streetlong, short, narrow, clear, force, lead, along a/​the passage, down a/​the passage, through a/​the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/​the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/​the passage, on somebody’s/​the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage
Antonymesstaying, remainingclosure, stop
Erreurs fréquentesConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly.
Notes d'usageUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.Utilisez 'passage' dans des écrits formels ou lorsque vous parlez de littérature. Évitez de l'utiliser dans des conversations informelles, sauf si vous faites référence à un texte spécifique.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.

Vois-le dans de vrais extraits

Crossing
Passage

Questions fréquentes : Crossing vs Passage

Quelle est la différence entre Crossing et Passage ?

Crossing: The act of going from one side to another. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through.

Lequel est le plus courant : Crossing et Passage ?

Passage est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character.

Puis-je utiliser Crossing et Passage de façon interchangeable ?

Pas toujours. Crossing et Passage sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées