Crossing vs Passage

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Crossing

Top 2000 (comune)

Passage

Top 1000 (molto comune)B2noun
Più comune: Passage
 CrossingPassage
Pronuncia🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/
SignificatoThe act of going from one side to another.Una parte di un'opera scritta o uno spazio stretto da attraversare.A part of a written work or a narrow space to go through.
EsempioThe pedestrian is waiting at the crossing.The passage from the book really captured the essence of the character.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticalenoun
Collocazionirailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streetlong, short, narrow, clear, force, lead, along a/​the passage, down a/​the passage, through a/​the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/​the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/​the passage, on somebody’s/​the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage
Contraristaying, remainingclosure, stop
Errori comuniConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly.
Note d'usoUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.Usa 'passaggio' nella scrittura formale o quando discuti di letteratura. Evita di usarlo nelle conversazioni casuali a meno che non ti riferisci a un testo specifico.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.

Guardalo in clip reali

Crossing
Passage

Domande frequenti: Crossing vs Passage

Qual è la differenza tra Crossing e Passage?

Crossing: The act of going from one side to another. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through.

Quale è più comune: Crossing e Passage?

Passage è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character.

Posso usare Crossing e Passage in modo intercambiabile?

Non sempre. Crossing e Passage sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati