Close vs Intimate

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Close

Top 1000 (très courant)A1verb

Intimate

Top 2000 (courant)C1adjective
Le plus courant: Close
 CloseIntimate
Prononciation🇬🇧 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈɪntɪmət/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntɪmət/"]/
SensTo shut something, like a door or a window.Close and personal.
ExemplePlease close the door before you leave.intimate friends
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA1C1
Nature grammaticaleverbadjective
Collocationsfirmly, tightly, gently, firmly, tightly, gently, permanently, temporarily, officially, to, permanently, temporarily, officially, tointimate relationship, intimate setting, intimate conversation, intimate friends, intimate details
Antonymesopen, startdistant, remote, aloof
Erreurs fréquentesConfusing 'close' with 'shut' – know when to use which., Using 'close' when referring to people (e.g., 'close the friend') instead of 'end' or 'finish'.Confused with 'intimidate', as they sound similar., Used incorrectly to describe casual relationships., 'Intimate' as an adverb—it's only an adjective.
Notes d'usageUse 'close' when talking about shutting physical objects like doors or books. It can also mean to finish something, such as a meeting. Avoid using it with people in most contexts, except in very informal conversations.Use 'intimate' to describe close relationships or settings. It can be in romantic contexts but also in friendships. Avoid in overly casual settings.

Questions fréquentes : Close vs Intimate

Quelle est la différence entre Close et Intimate ?

Close: To shut something, like a door or a window. Intimate: Close and personal.

Lequel est le plus courant : Close et Intimate ?

Close est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Close et Intimate ?

Intimate est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Close et Intimate sont-ils au même niveau CEFR ?

Close: A1, Intimate: C1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Close et Intimate ?

Close: verb, Intimate: adjective.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Close: Please close the door before you leave. Intimate: intimate friends

Puis-je utiliser Close et Intimate de façon interchangeable ?

Pas toujours. Close et Intimate sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées