Close vs Shut

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Close

Top 1000 (très courant)A1verb

Shut

Top 2000 (courant)A2verb
Le plus courant: Close
 CloseShut
Prononciation🇬🇧 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ʃʌt/","/ʃʌts/","/ˈʃʌtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃʌt/","/ʃʌts/","/ˈʃʌtɪŋ/"]/
SensTo shut something, like a door or a window.To close something, like a door or a box.
ExemplePlease close the door before you leave.Please shut the door quietly when you leave.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA1A2
Nature grammaticaleverbverb
Collocationsfirmly, tightly, gently, firmly, tightly, gently, permanently, temporarily, officially, to, permanently, temporarily, officially, toshut the door, shut your mouth, shut down, shut the window, shut it
Antonymesopen, startopen
Erreurs fréquentesConfusing 'close' with 'shut' – know when to use which., Using 'close' when referring to people (e.g., 'close the friend') instead of 'end' or 'finish'.Confusing 'shut' with 'close', as they can have different contexts., Using 'shut' with non-physical objects incorrectly (e.g., 'shut the idea')., Incorrectly using 'shut' in passive constructions.
Notes d'usageUse 'close' when talking about shutting physical objects like doors or books. It can also mean to finish something, such as a meeting. Avoid using it with people in most contexts, except in very informal conversations.Commonly used in everyday conversation for closing doors or windows. It's less formal and would not be appropriate in formal writing. 'Shut' can also imply stopping an action.

Questions fréquentes : Close vs Shut

Quelle est la différence entre Close et Shut ?

Close: To shut something, like a door or a window. Shut: To close something, like a door or a box.

Lequel est le plus courant : Close et Shut ?

Close est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Close et Shut ?

Shut est le niveau le plus élevé, à A2, sur l'échelle CEFR.

Close et Shut sont-ils au même niveau CEFR ?

Close: A1, Shut: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Close et Shut ?

Close: verb, Shut: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Close: Please close the door before you leave. Shut: Please shut the door quietly when you leave.

Puis-je utiliser Close et Shut de façon interchangeable ?

Pas toujours. Close et Shut sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.