Admire vs Like my heart

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Admire

Top 1000 (très courant)B1verb

Like my heart

FamilierTop 5000 (assez courant)
Le plus formel: AdmireLe plus courant: Admire
 AdmireLike my heart
Prononciation🇬🇧 /["/ədˈmaɪə(r)/","/ədˈmaɪəz/","/ədˈmaɪəd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmaɪər/","/ədˈmaɪərz/","/ədˈmaɪərd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇬🇧 //laɪk maɪ hɑːt//🇺🇸 //laɪk maɪ hɑrt//
SensPenser beaucoup de bien de quelqu'un ou de quelque chose et apprécier ses qualités.To think highly of someone or something and appreciate their qualities.something you really enjoy or feel strongly about
ExempleI really admire her dedication to her work.I really **like my heart** when I listen to jazz music.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticaleverb
Collocationsdeeply, enormously, greatly, have to, about, for, be generally admired, be widely admired, can’t help admiring, pause to, stop to, stand back tolike crazy, like a kid, like it or not
Antonymesdespise, disdain, scorn-
Erreurs fréquentesConfused with 'admiration' as a verb., Incorrectly using 'admire' without an object., Using 'admire' inappropriately in casual contexts.Confused with 'like' as a filler word in speech, 'My heart' used too literally instead of emotionally
Notes d'usageUtilisez 'admirer' lorsque vous voulez exprimer du respect ou de l'approbation pour quelqu'un ou quelque chose. C'est approprié à l'oral comme à l'écrit, mais peut sembler moins courant dans des conversations très informelles.Use 'admire' when you want to express respect or approval for someone or something. It is appropriate in both spoken and written English, but might come across as less common in very casual conversations.Used informally to express strong affection or enjoyment. Avoid in formal settings like presentations or academic writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Like my heart

Questions fréquentes : Admire vs Like my heart

Quelle est la différence entre Admire et Like my heart ?

Admire: To think highly of someone or something and appreciate their qualities. Like my heart: something you really enjoy or feel strongly about

Lequel est le plus formel : Admire et Like my heart ?

Admire est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Admire et Like my heart ?

Admire est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Admire: I really admire her dedication to her work. Like my heart: I really **like my heart** when I listen to jazz music.

Puis-je utiliser Admire et Like my heart de façon interchangeable ?

Pas toujours. Admire et Like my heart sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées