A lot of that going around vs Widespread

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

A lot of that going around

FamilierTop 5000 (assez courant)

Widespread

Top 2000 (courant)B2adjective
Le plus formel: WidespreadLe plus courant: Widespread
 A lot of that going aroundWidespread
Prononciation🇬🇧 //ə lɒt əv ðæt ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ə lɑt əv ðæt ˈgoʊɪŋ əˈraʊnd//🇬🇧 /["/ˈwaɪdspred/"]/🇺🇸 /["/ˈwaɪdspred/"]/
SensMany people have the same issue or problem.Qui arrive dans plein d'endroits ou qui touche plein de mondehappening in many places or affecting many people
ExempleThere seems to be a lot of that going around at school lately.The storm caused widespread damage.
RegistreFamilierNeutre
FréquenceTop 5000 (assez courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticaleadjective
Collocationsa lot of complaints, a lot of rumors, a lot of excitement, a lot of sickness, a lot of laughterbe, become, remain, extremely, fairly, very, among
Antonymes-limited, narrow, restricted
Erreurs fréquentesUsing 'a lot of' with non-count nouns incorrectly, Misplacing the phrase when describing something unique, Confusing with 'a lot going on' which has a different meaningConfusing with 'widely spread' as a literal phrase., Using it to describe something only in one area., Misplacing it as a verb.
Notes d'usageUse this phrase when discussing a common trend or issue experienced by many. It's casual and best suited for spoken conversation, particularly among friends or peers.Utilise 'généralisé' ou 'répandu' pour décrire quelque chose qui est commun ou prévalent. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits. Évite de l'utiliser pour des événements localisés.Use 'widespread' to describe something that is common or prevalent. It is appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using it for localized events.

Vois-le dans de vrais extraits

A lot of that going around

Questions fréquentes : A lot of that going around vs Widespread

Quelle est la différence entre A lot of that going around et Widespread ?

A lot of that going around: Many people have the same issue or problem. Widespread: happening in many places or affecting many people

Lequel est le plus formel : A lot of that going around et Widespread ?

Widespread est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : A lot of that going around et Widespread ?

Widespread est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

A lot of that going around: There seems to be a lot of that going around at school lately. Widespread: The storm caused widespread damage.

Puis-je utiliser A lot of that going around et Widespread de façon interchangeable ?

Pas toujours. A lot of that going around et Widespread sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.