A lot of that going around در برابر Widespread

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

A lot of that going around

غیررسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)

Widespread

2000 برتر (رایج)B2adjective
رسمی‌ترین: Widespreadرایج‌ترین: Widespread
 A lot of that going aroundWidespread
تلفظ🇬🇧 //ə lɒt əv ðæt ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ə lɑt əv ðæt ˈgoʊɪŋ əˈraʊnd//🇬🇧 /["/ˈwaɪdspred/"]/🇺🇸 /["/ˈwaɪdspred/"]/
معناخیلی‌ها همین مشکل یا مسئله رو دارن.Many people have the same issue or problem.اتفاق افتادن در مکان‌های زیاد یا تأثیر گذاشتن بر روی بسیاری از مردمhappening in many places or affecting many people
مثالThere seems to be a lot of that going around at school lately.The storm caused widespread damage.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج5000 برتر (نسبتاً رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاa lot of complaints, a lot of rumors, a lot of excitement, a lot of sickness, a lot of laughterbe, become, remain, extremely, fairly, very, among
متضادها-limited, narrow, restricted
اشتباه‌های رایجUsing 'a lot of' with non-count nouns incorrectly, Misplacing the phrase when describing something unique, Confusing with 'a lot going on' which has a different meaningConfusing with 'widely spread' as a literal phrase., Using it to describe something only in one area., Misplacing it as a verb.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد یه روند یا مشکل رایج که خیلی‌ها تجربه‌ش می‌کنن صحبت می‌کنی، از این عبارت استفاده کن. خودمونیه و بیشتر برای مکالمه‌های خودمونی، مخصوصاً بین دوستا یا هم‌سن‌وسال‌ها مناسبه.Use this phrase when discussing a common trend or issue experienced by many. It's casual and best suited for spoken conversation, particularly among friends or peers.از 'گسترده' برای توصیف چیزی که رایج یا شایع است استفاده کنید. این واژه در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است. از آن برای رویدادهای محلی استفاده نکنید.Use 'widespread' to describe something that is common or prevalent. It is appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using it for localized events.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

A lot of that going around

پرسش‌های پرتکرار: A lot of that going around در برابر Widespread

تفاوت A lot of that going around و Widespread چیست؟

A lot of that going around: Many people have the same issue or problem. Widespread: happening in many places or affecting many people

کدام رسمی‌تر است: A lot of that going around و Widespread؟

Widespread رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: A lot of that going around و Widespread؟

Widespread در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

A lot of that going around: There seems to be a lot of that going around at school lately. Widespread: The storm caused widespread damage.

آیا می‌توانم A lot of that going around و Widespread را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. A lot of that going around و Widespread به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.