That makes sense در برابر Why doesn't that surprise me
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
That makes sense
3000 برتر (رایج)
Why doesn't that surprise me
غیررسمی2000 برتر (رایج)
رسمیترین: That makes senseرایجترین: Why doesn't that surprise me
| That makes sense | Why doesn't that surprise me | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ðæt meɪks sEns//🇺🇸 //ðæt meɪks sEns// | 🇬🇧 //waɪ ˈdʌznt ðæt səˈpraɪz mi//🇺🇸 //waɪ ˈdʌzənt ðæt sərˈpraɪz mi// |
| معنا | این قابل درکه.That is understandable. | انتظار داشتم این اتفاق بیفتد.I expected this to happen. |
| مثال | After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.' | When I heard he lost again, I thought, 'Why doesn't that surprise me?' |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | makes sense of something, it makes perfect sense, makes sense to me | surprise me, expected outcome, casual conversation |
| اشتباههای رایج | Using it when someone is explaining something illogical., Misusing it when agreeing but not fully understanding., Overusing in formal contexts where clearer communication is needed. | Using it in formal situations., Misplacing the emphasis, making it sound too sarcastic., Confusing the context where surprise was expected. |
| نکتههای کاربرد | در مکالمات برای تایید درک یا موافقت استفاده میشود. معمولاً غیررسمی است اما در محیطهای حرفهای قابل قبول است. در نوشتار بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Used in conversations to confirm understanding or agreement. Generally informal but acceptable in professional settings. Avoid in very formal writing. | وقتی اتفاق غیرمنتظرهای میافتد که در واقع پیشبینی کرده بودید، از آن استفاده کنید. بیشتر در مکالمات غیررسمی رایج است؛ در محیطهای رسمی کمتر مناسب است.Use when something unexpected happens that you actually anticipated. More common in casual conversations; less appropriate in formal settings. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: That makes sense در برابر Why doesn't that surprise me
تفاوت That makes sense و Why doesn't that surprise me چیست؟
That makes sense: That is understandable. Why doesn't that surprise me: I expected this to happen.
کدام رسمیتر است: That makes sense و Why doesn't that surprise me؟
That makes sense رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: That makes sense و Why doesn't that surprise me؟
Why doesn't that surprise me در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
That makes sense: After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.' Why doesn't that surprise me: When I heard he lost again, I thought, 'Why doesn't that surprise me?'
آیا میتوانم That makes sense و Why doesn't that surprise me را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. That makes sense و Why doesn't that surprise me به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.