Let them come در برابر Welcome

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Let them come

2000 برتر (رایج)

Welcome

1000 برتر (بسیار رایج)A1exclamation
رایج‌ترین: Welcome
 Let them comeWelcome
تلفظ🇬🇧 //lɛt ðɛm kʌm//🇺🇸 //lɛt ðɛm kʌm//🇬🇧 /["/ˈwelkəm/"]/🇺🇸 /["/ˈwelkəm/"]/
معنااجازه بده دیگران بیایند یا نزدیک شوند.Allow others to arrive or approach.سلام و خوشحالم که می‌بینمت.Hello and nice to see you.
مثالDuring the open house, we decided to let them come whenever they wanted.Welcome home!
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریexclamation
هم‌آیی‌هاlet them enter, let them join, let them ina warm welcome, welcome message, welcome addition, welcome change, welcome party
متضادها-unwelcome, excluded, rejected
اشتباه‌های رایجConfusing 'let them come' with 'let them came'., Omitting the subject, saying 'let come' instead., Using 'let' incorrectly with a noun instead of a pronoun.Using 'welcomed' instead of 'welcome' when greeting someone., Confusing 'welcome' with 'welcomed' in past tense situations., Not using it correctly in a sentence, like saying 'I welcome you here' instead of 'I welcome you'.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌هایی استفاده می‌شود که به کسی اجازه ورود یا پیوستن می‌دهید. این عبارت خنثی است و برای اکثر موقعیت‌ها مناسب است.Use in contexts where you are giving permission for someone to enter or join. It is neutral and suitable for most situations.در سلام و احوالپرسی استفاده می‌شود. در بیشتر موقعیت‌ها، رسمی و غیررسمی مناسب است. در موقعیت‌های رسمی، ممکن است بگویید «ما از شما در رویدادمان استقبال می‌کنیم».Used in greetings. Appropriate in most situations, formal and informal. In formal settings, you might say 'We welcome you to our event'.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Let them come
Welcome

پرسش‌های پرتکرار: Let them come در برابر Welcome

تفاوت Let them come و Welcome چیست؟

Let them come: Allow others to arrive or approach. Welcome: Hello and nice to see you.

کدام رایج‌تر است: Let them come و Welcome؟

Welcome در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Let them come: During the open house, we decided to let them come whenever they wanted. Welcome: Welcome home!

آیا می‌توانم Let them come و Welcome را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Let them come و Welcome به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط