Allow در برابر Let them come

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Allow

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Let them come

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Allow
 AllowLet them come
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇬🇧 //lɛt ðɛm kʌm//🇺🇸 //lɛt ðɛm kʌm//
معنااجازه دادن به کسی برای انجام کاریto let someone do somethingاجازه بده دیگران بیایند یا نزدیک شوند.Allow others to arrive or approach.
مثالPlease allow me to explain my point of view.During the open house, we decided to let them come whenever they wanted.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاallow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow roomlet them enter, let them join, let them in
متضادهاforbid, prohibit, restrict-
اشتباه‌های رایجUsing 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb.Confusing 'let them come' with 'let them came'., Omitting the subject, saying 'let come' instead., Using 'let' incorrectly with a noun instead of a pronoun.
نکته‌های کاربرداز «allow» در مواقعی استفاده کنید که دارید اجازه می‌دهید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما برای موقعیت‌های جدی‌تر یا دستورات، کلمات قوی‌تری مثل «permit» را در نظر بگیرید. از آن در مکالمات خیلی خودمانی پرهیز کنید.Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges.در زمینه‌هایی استفاده می‌شود که به کسی اجازه ورود یا پیوستن می‌دهید. این عبارت خنثی است و برای اکثر موقعیت‌ها مناسب است.Use in contexts where you are giving permission for someone to enter or join. It is neutral and suitable for most situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Allow
Let them come

پرسش‌های پرتکرار: Allow در برابر Let them come

تفاوت Allow و Let them come چیست؟

Allow: to let someone do something Let them come: Allow others to arrive or approach.

کدام رایج‌تر است: Allow و Let them come؟

Allow در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Allow: Please allow me to explain my point of view. Let them come: During the open house, we decided to let them come whenever they wanted.

آیا می‌توانم Allow و Let them come را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Allow و Let them come به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط