Intent در برابر Motive
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Intent
2000 برتر (رایج)C1noun
Motive
1000 برتر (بسیار رایج)C1noun
رایجترین: Motive
| Intent | Motive | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪnˈtent/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtent/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈməʊtɪv/"]/🇺🇸 /["/ˈməʊtɪv/"]/ |
| معنا | What you plan or want to do. | دلیلی که باعث میشه یه نفر کاری رو انجام بده.The reason someone does something. |
| مثال | She denies possessing the drug with intent to supply. | The detective was trying to find the motive behind the crime. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | C1 | C1 |
| نقش دستوری | noun | noun |
| همآییها | clear intent, malicious intent, express intent, stated intent, intent to marry | hidden, ulterior, good, be inspired by, have, establish, drive somebody/something, motive in, motive behind, motive for, a variety of motives |
| متضادها | indifference, unconcern, apathy | apathy, indifference |
| اشتباههای رایج | 'Intent' is confused with 'intention' — 'intention' is the more common noun., Using 'intents' as a plural — 'intent' is usually used as singular., Mixing it up with 'interest' — they have different meanings. | Confused with 'motive' vs 'motif' (artistic theme), Using 'motive' for general causes instead of specific reasons, Incorrectly pluralizing as 'motives' when referring to a singular reason |
| نکتههای کاربرد | Use 'intent' in formal contexts when discussing plans or purposes. It sounds more serious than 'wish' or 'want'. Avoid in casual conversations. | هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی استفاده میشه. موقع صحبت در مورد دلایل پشت کارها رایجه، ولی بهتره توی مکالمههای روزمره ازش استفاده نکنی مگر اینکه جدی در مورد انگیزهها صحبت میکنی.Used in both formal and informal settings. Common in discussions about reasons behind actions, but avoid in casual conversations unless discussing motivations seriously. |
پرسشهای پرتکرار: Intent در برابر Motive
تفاوت Intent و Motive چیست؟
Intent: What you plan or want to do. Motive: The reason someone does something.
کدام رایجتر است: Intent و Motive؟
Motive در انگلیسی روزمره رایجترین است.
آیا Intent و Motive همسطح CEFR هستند؟
Intent: C1, Motive: C1 بر اساس مقیاس CEFR.
آیا میتوانم Intent و Motive را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Intent و Motive به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.