Intent در برابر Intention

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Intent

2000 برتر (رایج)C1noun

Intention

2000 برتر (رایج)B1noun
 IntentIntention
تلفظ🇬🇧 /["/ɪnˈtent/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtent/"]/🇬🇧 /["/ɪnˈtenʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtenʃn/"]/
معناWhat you plan or want to do.What you plan to do.
مثالShe denies possessing the drug with intent to supply.She always follows her intention to help others in need.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1B1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاclear intent, malicious intent, express intent, stated intent, intent to marryoriginal, declared, stated, have, announce, declare, with an/​the intention of, intention behind, intention by, the best intentions, good intentions, have every intention of doing something
متضادهاindifference, unconcern, apathyunintended, accidental, random
اشتباه‌های رایج'Intent' is confused with 'intention' — 'intention' is the more common noun., Using 'intents' as a plural — 'intent' is usually used as singular., Mixing it up with 'interest' — they have different meanings.Confusing 'intention' with 'attention'., Saying 'intention to do' instead of 'intention of doing'., Using it without a verb after it.
نکته‌های کاربردUse 'intent' in formal contexts when discussing plans or purposes. It sounds more serious than 'wish' or 'want'. Avoid in casual conversations.Use 'intention' when discussing plans or goals. It's appropriate in most situations, but more formal than casual conversation. Avoid in slang-heavy contexts.

پرسش‌های پرتکرار: Intent در برابر Intention

تفاوت Intent و Intention چیست؟

Intent: What you plan or want to do. Intention: What you plan to do.

آیا Intent و Intention هم‌سطح CEFR هستند؟

Intent: C1, Intention: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

آیا می‌توانم Intent و Intention را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Intent و Intention به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.