Intent بمقابلہ Intention
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Intent
اوپر کے 2000 (عام)C1noun
Intention
اوپر کے 2000 (عام)B1noun
| Intent | Intention | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪnˈtent/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtent/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈtenʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtenʃn/"]/ |
| مطلب | What you plan or want to do. | What you plan to do. |
| مثال | She denies possessing the drug with intent to supply. | She always follows her intention to help others in need. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | B1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | clear intent, malicious intent, express intent, stated intent, intent to marry | original, declared, stated, have, announce, declare, with an/the intention of, intention behind, intention by, the best intentions, good intentions, have every intention of doing something |
| متضاد | indifference, unconcern, apathy | unintended, accidental, random |
| عام غلطیاں | 'Intent' is confused with 'intention' — 'intention' is the more common noun., Using 'intents' as a plural — 'intent' is usually used as singular., Mixing it up with 'interest' — they have different meanings. | Confusing 'intention' with 'attention'., Saying 'intention to do' instead of 'intention of doing'., Using it without a verb after it. |
| استعمال کے نکات | Use 'intent' in formal contexts when discussing plans or purposes. It sounds more serious than 'wish' or 'want'. Avoid in casual conversations. | Use 'intention' when discussing plans or goals. It's appropriate in most situations, but more formal than casual conversation. Avoid in slang-heavy contexts. |
اکثر پوچھے گئے سوالات: Intent بمقابلہ Intention
Intent اور Intention میں کیا فرق ہے؟
Intent: What you plan or want to do. Intention: What you plan to do.
کیا Intent اور Intention ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Intent: C1, Intention: B1۔
کیا میں Intent اور Intention کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Intent اور Intention ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔