Intent vs Intention
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Intent
Top 2000 (comune)C1noun
Intention
Top 2000 (comune)B1noun
| Intent | Intention | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ɪnˈtent/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtent/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈtenʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtenʃn/"]/ |
| Significato | What you plan or want to do. | What you plan to do. |
| Esempio | She denies possessing the drug with intent to supply. | She always follows her intention to help others in need. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | C1 | B1 |
| Categoria grammaticale | noun | noun |
| Collocazioni | clear intent, malicious intent, express intent, stated intent, intent to marry | original, declared, stated, have, announce, declare, with an/the intention of, intention behind, intention by, the best intentions, good intentions, have every intention of doing something |
| Contrari | indifference, unconcern, apathy | unintended, accidental, random |
| Errori comuni | 'Intent' is confused with 'intention' — 'intention' is the more common noun., Using 'intents' as a plural — 'intent' is usually used as singular., Mixing it up with 'interest' — they have different meanings. | Confusing 'intention' with 'attention'., Saying 'intention to do' instead of 'intention of doing'., Using it without a verb after it. |
| Note d'uso | Use 'intent' in formal contexts when discussing plans or purposes. It sounds more serious than 'wish' or 'want'. Avoid in casual conversations. | Use 'intention' when discussing plans or goals. It's appropriate in most situations, but more formal than casual conversation. Avoid in slang-heavy contexts. |
Domande frequenti: Intent vs Intention
Qual è la differenza tra Intent e Intention?
Intent: What you plan or want to do. Intention: What you plan to do.
Intent e Intention sono allo stesso livello CEFR?
Intent: C1, Intention: B1 sulla scala CEFR.
Posso usare Intent e Intention in modo intercambiabile?
Non sempre. Intent e Intention sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.