Consider در برابر Contemplate در برابر Ponder در برابر Think about this

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Consider

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Contemplate

2000 برتر (رایج)C1verb

Ponder

3000 برتر (رایج)B1verb

Think about this

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Consider
 ConsiderContemplatePonderThink about this
تلفظ🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 /["/ˈkɒntəmpleɪt/","/ˈkɒntəmpleɪts/","/ˈkɒntəmpleɪtɪd/","/ˈkɒntəmpleɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntəmpleɪt/","/ˈkɑːntəmpleɪts/","/ˈkɑːntəmpleɪtɪd/","/ˈkɑːntəmpleɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈpɒndə//🇺🇸 //ˈpɑːndər//🇬🇧 //θɪŋk əˈbaʊt ðɪs//🇺🇸 //θɪŋk əˈbaʊt ðɪs//
معنابه چیزی با دقت فکر کردن.To think about something carefully.به طور عمیق به چیزی فکر کردن.To think deeply about something.با دقت به چیزی فکر کردن.To think carefully about something.این ایده یا موضوع رو در نظر بگیرconsider this idea or topic
مثالI will consider your suggestion.She likes to contemplate the meaning of life during long walks in the park.She likes to ponder the meaning of life.Before making a decision, you should really *think about this* carefully.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2C1B1-
نقش دستوریverbverbverb
هم‌آیی‌هاconsider carefully, consider an option, consider a possibilityseriously, even, be prepared to, be willing to, cannot, too awful to contemplate, too horrible to contemplate, seriously, even, be prepared to, be willing to, cannot, too awful to contemplate, too horrible to contemplate, seriously, even, be prepared to, be willing to, cannot, too awful to contemplate, too horrible to contemplateponder over, ponder a question, ponder one's existencethink about life, think about the future, think about your choices
متضادهاignore, dismiss, overlookignore, disregard, dismissignore, dismissignore this, disregard this
اشتباه‌های رایجConfuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confused with 'compliment' or 'contemplate' due to similar sounds., Using intransitively (e.g., 'I contemplate' without specifying what)., Overusing in informal contexts where simpler words like 'think' may be better.Using 'pondering' as a noun without context., Confusing 'ponder' with 'wonder'.Omitting 'about' and saying just 'think this', Confusing with 'think of' which implies a quicker, less deep consideration., Using it in commands without softening with 'please' or 'let's'.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد گزینه‌ها یا احتمالات فکر می‌کنید از «consider» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما ممکن است در مکالمات روزمره کمی رسمی به نظر برسد.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده می‌شود. مناسب است برای بحث در مورد موضوعات یا تصمیمات جدی. از استفاده در موقعیت‌های سبک و شوخی پرهیز کنید.Used in both formal and informal contexts. It’s appropriate when discussing serious topics or decisions. Avoid using it in lighthearted situations.وقتی درباره افکار عمیق یا ملاحظات صحبت می‌کنید از 'ponder' استفاده کنید. این کلمه رسمی‌تر و متفکرانه‌تر از 'think' است. برای موقعیت‌های غیررسمی ایده‌آل نیست.Use 'ponder' when discussing deep thoughts or considerations. It is more formal and thoughtful than 'think'. Not ideal for casual situations.وقتی کسی را تشویق می‌کنید چیزی را در نظر بگیرد استفاده می‌شود. هم در محیط‌های غیررسمی و هم حرفه‌ای مناسب است، اما در زمینه‌های بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Use when encouraging someone to consider something. It's appropriate in both casual and professional settings, but avoid in very formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Consider
Think about this

پرسش‌های پرتکرار: Consider در برابر Contemplate در برابر Ponder در برابر Think about this

تفاوت Consider،‏ Contemplate،‏ Ponder، و Think about this چیست؟

Consider: To think about something carefully. Contemplate: To think deeply about something. Ponder: To think carefully about something. Think about this: consider this idea or topic

کدام رایج‌تر است: Consider،‏ Contemplate،‏ Ponder، و Think about this؟

Consider در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Consider،‏ Contemplate،‏ Ponder، و Think about this؟

Contemplate بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Consider: I will consider your suggestion. Contemplate: She likes to contemplate the meaning of life during long walks in the park. Ponder: She likes to ponder the meaning of life. Think about this: Before making a decision, you should really *think about this* carefully.

آیا می‌توانم Consider،‏ Contemplate،‏ Ponder، و Think about this را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Consider،‏ Contemplate،‏ Ponder، و Think about this به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط