Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Forgive me در برابر Pardon
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Beg pardon
Excuse me
Forgive me
Pardon
| Beg pardon | Excuse me | Forgive me | Pardon | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən// | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// |
| معنا | برای جلب توجه کسی بگویید «ببخشید» یا «عذر میخواهم».Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. | روش مودبانهای برای جلب توجه کسی یا درخواست چیزی.A polite way to get someone's attention or ask for something. | لطفاً من را ببخشید یا از من بگذرید.Please excuse me or let me off the hook. | کسی را به خاطر کاری که اشتباه کرده ببخشید.To excuse someone for something they did wrong. |
| مثال | I beg pardon, could you repeat that? | Excuse me, could you please help me? | Forgive me for being late to the meeting. | Could you please PARDON my interruption during the meeting? |
| سطح زبانی | رسمی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | beg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversation | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | forgive me for something, forgive me if, please forgive me | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake |
| متضادها | - | ignore me, overlook, disregard | - | blame, condemn, punish |
| اشتباههای رایج | Confused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt. | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me). | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. |
| نکتههای کاربرد | از «ببخشید» در موقعیتهای رسمی یا هنگام مودب بودن استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره قدیمی به نظر برسد.Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation. | این عبارت را زمانی استفاده کنید که نیاز دارید به طور مودبانه وقفهای ایجاد کنید یا کمک بخواهید. در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در موقعیتهای بسیار رسمی از آن استفاده نکنید.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | از 'ببخشید' وقتی عذرخواهی میکنید استفاده کنید. در موقعیتهای شخصی و حرفهای مناسب است، اما در موقعیتهای خیلی غیررسمی از آن پرهیز کنید.Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations. | از 'عذرخواهی' در موقعیتهای رسمی یا زمانی که از کسی طلب بخشش میکنید استفاده کنید. در موقعیتهای غیررسمی کمتر رایج است.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Forgive me در برابر Pardon
تفاوت Beg pardon، Excuse me، Forgive me، و Pardon چیست؟
Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook. Pardon: To excuse someone for something they did wrong.
کدام رسمیتر است: Beg pardon، Excuse me، Forgive me، و Pardon؟
Beg pardon رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Beg pardon، Excuse me، Forgive me، و Pardon؟
Excuse me در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting?
آیا میتوانم Beg pardon، Excuse me، Forgive me، و Pardon را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Beg pardon، Excuse me، Forgive me، و Pardon به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.