Beg pardon در برابر Sorry

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Beg pardon

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Sorry

1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective
رسمی‌ترین: Beg pardonرایج‌ترین: Sorry
 Beg pardonSorry
تلفظ🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən//🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
معنابرای جلب توجه کسی بگویید «ببخشید» یا «عذر می‌خواهم».Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention.کلمه‌ای برای ابراز پشیمانی یا عذرخواهی.A word used to express regret or apology.
مثالI beg pardon, could you repeat that?I'm really sorry for the mistake I made.
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbeg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversationbe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
متضادها-happy, unapologetic
اشتباه‌های رایجConfused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
نکته‌های کاربرداز «ببخشید» در موقعیت‌های رسمی یا هنگام مودب بودن استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره قدیمی به نظر برسد.Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation.از 'متاسفم' برای عذرخواهی در موقعیت‌های غیررسمی و رسمی استفاده کنید. در مکالمات اگر اشتباهی کرده‌اید، مودبانه است. در محیط‌های حرفه‌ای که نیاز به توضیحات دقیق‌تری دارید، از آن زیاد استفاده نکنید.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Sorry

پرسش‌های پرتکرار: Beg pardon در برابر Sorry

تفاوت Beg pardon و Sorry چیست؟

Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Sorry: A word used to express regret or apology.

کدام رسمی‌تر است: Beg pardon و Sorry؟

Beg pardon رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Beg pardon و Sorry؟

Sorry در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

آیا می‌توانم Beg pardon و Sorry را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Beg pardon و Sorry به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط