Beg pardon vs Excuse me vs Forgive me vs Pardon

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Beg pardon

FormalMás de 10 000 (menos común)

Excuse me

Top 1000 (muy común)

Forgive me

Top 2000 (común)

Pardon

Top 2000 (común)
Más formal: Beg pardonMás común: Excuse me
 Beg pardonExcuse meForgive mePardon
Pronunciación🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən//🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi//🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi//🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//
SignificadoSay 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention.A polite way to get someone's attention or ask for something.Please excuse me or let me off the hook.Excusar a alguien por algo que hizo mal o perdonarle un error.To excuse someone for something they did wrong.
EjemploI beg pardon, could you repeat that?Excuse me, could you please help me?Forgive me for being late to the meeting.Could you please PARDON my interruption during the meeting?
RegistroFormalNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)
Colocacionesbeg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversationexcuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind?forgive me for something, forgive me if, please forgive mepardon me, pardon my interruption, pardon my mistake
Antónimos-ignore me, overlook, disregard-blame, condemn, punish
Errores comunesConfused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt.Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someoneConfused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me).Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.
Notas de usoUse 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts.Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations.Mira, 'perdón' se usa más en situaciones serias o cuando pides disculpas de verdad. Para cosas del día a día, no es tan común, ahí usas más 'disculpa'.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.

Míralo en clips reales

Excuse me

Preguntas frecuentes: Beg pardon vs Excuse me vs Forgive me vs Pardon

¿Cuál es la diferencia entre Beg pardon, Excuse me, Forgive me y Pardon?

Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook. Pardon: To excuse someone for something they did wrong.

¿Cuál es más formal: Beg pardon, Excuse me, Forgive me y Pardon?

Beg pardon es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Beg pardon, Excuse me, Forgive me y Pardon?

Excuse me es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting?

¿Puedo usar Beg pardon, Excuse me, Forgive me y Pardon indistintamente?

No siempre. Beg pardon, Excuse me, Forgive me y Pardon están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas