Agree در برابر Please accept it

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Agree

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Please accept it

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Agree
 AgreePlease accept it
تلفظ🇬🇧 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇬🇧 //pliːz əkˈsɛpt ɪt//🇺🇸 //pliz əkˈsɛpt ɪt//
معناهم‌نظر یا هم‌احساس با کس دیگری بودن.To have the same opinion or feeling as someone else.مودبانه به چیزی «بله» گفتن.To say yes to something politely.
مثالI agree with you about the plan for our trip.If you could please accept it, I would appreciate it.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاemphatically, heartily, strongly, cannot, have to, be inclined to, about, on, upon, I couldn’t agree more, I quite agree, I’m sure you will agree, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreedplease accept my offer, please accept the invitation, please accept this gift
متضادهاdisagree, dissent, oppose-
اشتباه‌های رایجMixing up 'agree' with 'disagree', Using 'agree to' instead of 'agree with', Forgetting to include the person or thing one agrees withUsing 'accept' incorrectly as 'except'., Confusing 'accept it' with 'accept them'.
نکته‌های کاربردبرای نظرات از «agree with» و برای جملات از «agree that» استفاده کن. در نوشتار رسمی اگر می‌خواهی مخالفت کنی، از این کلمه استفاده نکن؛ از جایگزین‌های رسمی‌تر استفاده کن.Use 'agree with' for opinions and 'agree that' for statements. Avoid in formal writing if expressing disagreement; use more formal alternatives.در موقعیت‌های رسمی یا مودبانه، مانند دریافت هدیه یا درخواست، استفاده می‌شود. برای مکالمات غیررسمی مناسب نیست.Used in formal or polite contexts, such as when receiving gifts or requests. Not suitable for informal conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Agree
Please accept it

پرسش‌های پرتکرار: Agree در برابر Please accept it

تفاوت Agree و Please accept it چیست؟

Agree: To have the same opinion or feeling as someone else. Please accept it: To say yes to something politely.

کدام رایج‌تر است: Agree و Please accept it؟

Agree در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Agree: I agree with you about the plan for our trip. Please accept it: If you could please accept it, I would appreciate it.

آیا می‌توانم Agree و Please accept it را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Agree و Please accept it به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط