Agree vs Please accept it
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Agree
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Please accept it
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Agree
| Agree | Please accept it | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pliːz əkˈsɛpt ɪt//🇺🇸 //pliz əkˈsɛpt ɪt// |
| Bedeutung | Die gleiche Meinung oder das gleiche Gefühl wie jemand anderes haben.To have the same opinion or feeling as someone else. | To say yes to something politely. |
| Beispiel | I agree with you about the plan for our trip. | If you could please accept it, I would appreciate it. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | emphatically, heartily, strongly, cannot, have to, be inclined to, about, on, upon, I couldn’t agree more, I quite agree, I’m sure you will agree, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed | please accept my offer, please accept the invitation, please accept this gift |
| Antonyme | disagree, dissent, oppose | - |
| Häufige Fehler | Mixing up 'agree' with 'disagree', Using 'agree to' instead of 'agree with', Forgetting to include the person or thing one agrees with | Using 'accept' incorrectly as 'except'., Confusing 'accept it' with 'accept them'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'agree with', wenn Sie Meinungen zustimmen, und 'agree that', wenn Sie Aussagen zustimmen. Vermeiden Sie dies in formellen Texten, wenn Sie widersprechen; verwenden Sie stattdessen formellere Alternativen.Use 'agree with' for opinions and 'agree that' for statements. Avoid in formal writing if expressing disagreement; use more formal alternatives. | Used in formal or polite contexts, such as when receiving gifts or requests. Not suitable for informal conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Agree vs Please accept it
Was ist der Unterschied zwischen Agree und Please accept it?
Agree: To have the same opinion or feeling as someone else. Please accept it: To say yes to something politely.
Was ist häufiger: Agree und Please accept it?
Agree ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Agree: I agree with you about the plan for our trip. Please accept it: If you could please accept it, I would appreciate it.
Kann ich Agree und Please accept it austauschbar verwenden?
Nicht immer. Agree und Please accept it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.