After all در برابر At the end of the day

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

After all

5000 برتر (نسبتاً رایج)

At the end of the day

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: At the end of the day
 After allAt the end of the day
تلفظ🇬🇧 //ˈɑːftə rɔːl//🇺🇸 //ˈæftər ɔl//🇬🇧 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//🇺🇸 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//
معنادر نهایت؛ با در نظر گرفتن همه چیز.In the end; considering everything.وقتی همه چیز در نظر گرفته شد یا نتیجه‌گیری شدWhen everything is considered or concluded
مثالWe decided to go hiking, and, **after all**, it turned out to be a great decision.At the end of the day, we all want to be happy.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج5000 برتر (نسبتاً رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاmeet after all, say after all, think after allreflect at the end of the day, decide at the end of the day, conclude at the end of the day
اشتباه‌های رایجUsing 'after all' at the beginning of a sentence when a conclusion hasn't been established., Confusing with 'after all that' which is more specific., Overusing in formal writing; it's more casual.Used inappropriately in formal writing, Misplaced during conversations, making sentences awkward, Confused with 'by the end of the day', which can have different nuances
نکته‌های کاربرداز «آخر سر» برای تأکید بر یک نتیجه یا دلیل، اغلب پس از فکر کردن یا بحث در مورد چیزی استفاده کنید. این عبارت به طور کلی هم برای زبان گفتاری و هم نوشتاری مناسب است، اما ممکن است در زمینه‌های بسیار رسمی، کمی غیررسمی به نظر برسد.Use 'after all' to emphasize a conclusion or reason, often after thinking or discussing something. It's generally suitable for both spoken and written language, but may sound casual in very formal contexts.برای خلاصه کردن یا نتیجه‌گیری یک بحث استفاده می‌شود. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است؛ از آن در نوشتار خیلی رسمی اجتناب کنید.Used to summarize or conclude a discussion. Appropriate in both spoken and written contexts; avoid in very formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

After all
At the end of the day

پرسش‌های پرتکرار: After all در برابر At the end of the day

تفاوت After all و At the end of the day چیست؟

After all: In the end; considering everything. At the end of the day: When everything is considered or concluded

کدام رایج‌تر است: After all و At the end of the day؟

At the end of the day در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

After all: We decided to go hiking, and, **after all**, it turned out to be a great decision. At the end of the day: At the end of the day, we all want to be happy.

آیا می‌توانم After all و At the end of the day را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. After all و At the end of the day به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط