Poll vs Take a vote on strike action
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Poll
Top 1000 (muy común)C1noun
Take a vote on strike action
Más de 10 000 (menos común)
Más común: Poll
| Poll | Take a vote on strike action | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/pəʊl/"]/🇺🇸 /["/pəʊl/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ə voʊt ɒn straɪk ˈækʃən//🇺🇸 //teɪk ə voʊt ɑn straɪk ˈækʃən// |
| Significado | Una forma de saber lo que piensa la gente, a menudo haciendo preguntas.A method to find out what people think, often by asking questions. | Decidir si los trabajadores deben dejar de trabajar.To decide if workers should stop working. |
| Ejemplo | The latest poll shows that the incumbent candidate is leading by 10 points. | The workers will take a vote on strike action next week. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | local, national, nationwide, carry out, conduct, do, confirm something, find something, indicate something, numbers, rating, results, in the polls, be ahead in the polls, be behind in the polls, a lead in the polls, presidential, go to, open, close, at the polls | take a vote, on strike action, take a collective vote |
| Antónimos | consensus, agreement | - |
| Errores comunes | Confused with 'pole' — 'poll' is about opinions, 'pole' is a long stick., Using 'polls' as a verb incorrectly — it should be used primarily as a noun., Misunderstanding the context — not all surveys are called polls. | Using 'took' instead of 'take' incorrectly in present contexts., Confusing 'vote' with 'voted' when discussing future actions., Mixing up 'strike' with 'strikes' in plural contexts. |
| Notas de uso | Usa 'encuesta' cuando hables de sondeos o de la opinión pública. Sirve tanto en contextos formales como informales, como en noticias o conversaciones casuales. Evita usarla para preguntas informales que no tengan respuestas estructuradas.Use 'poll' when discussing surveys or public opinions. It is appropriate in both formal and informal contexts, like news articles or casual conversations. Avoid using it for informal questions that don’t involve structured responses. | Esta frase se usa comúnmente en discusiones sobre temas laborales. Es neutral y debe usarse en contextos formales o semiformales, como en reuniones.This phrase is commonly used in discussions about workplace issues. It's neutral and should be used in formal or semi-formal contexts, like meetings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Poll vs Take a vote on strike action
¿Cuál es la diferencia entre Poll y Take a vote on strike action?
Poll: A method to find out what people think, often by asking questions. Take a vote on strike action: To decide if workers should stop working.
¿Cuál es más común: Poll y Take a vote on strike action?
Poll es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Poll: The latest poll shows that the incumbent candidate is leading by 10 points. Take a vote on strike action: The workers will take a vote on strike action next week.
¿Puedo usar Poll y Take a vote on strike action indistintamente?
No siempre. Poll y Take a vote on strike action están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.