Patrol vs Police
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Patrol
Top 3000 (común)C1noun
Police
Top 1000 (muy común)A1noun
Más común: Police
| Patrol | Police | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/pəˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/pəˈtrəʊl/"]/ | 🇬🇧 /["/pəˈliːs/"]/🇺🇸 /["/pəˈliːs/"]/ |
| Significado | Ir por un lugar para mantenerlo seguro o buscar problemas.To go around a place to keep it safe or check for problems. | Las personas que mantienen la ley y ayudan a que todos estén seguros.The people who keep the law and help everyone stay safe. |
| Ejemplo | The police went on patrol around the neighborhood every night. | The police arrived quickly to handle the situation. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | C1 | A1 |
| Categoría gramatical | noun | noun |
| Colocaciones | routine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrol, routine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrol | armed, mounted, plain-clothes, call, contact, alert, arrest somebody, detain somebody, catch somebody, captain, chief, commissioner, helping the police with their enquiries, in police custody |
| Antónimos | ignore, neglect | criminal, offender |
| Errores comunes | Confused with 'patrolling' as a noun instead of a verb., Incorrectly using 'patrol' as a subject., Mixing up 'patrol' with 'patrols' when describing multiple teams. | Confused with 'policy', meaning rules or guidelines., Using 'police' as a singular instead of plural., Mixing up the noun 'police' with the verb 'to police'. |
| Notas de uso | Se usa al hablar de seguridad o vigilancia. Típicamente apropiado en contextos formales como la aplicación de la ley, pero puede usarse informalmente al hablar de actividades militares o de vigilancia vecinal.Used when discussing security or monitoring. Typically appropriate in formal contexts like law enforcement, but can be used informally when talking about military or neighborhood watch activities. | Usa 'policía' cuando hables de la aplicación de la ley en general. Evita en contextos informales donde podrías decir 'polis' en su lugar. Ideal para noticias, discusiones sobre seguridad o asuntos legales.Use 'police' when talking about law enforcement in general. Avoid in informal contexts where you might say 'cops' instead. Ideal for news, discussions about safety, or legal matters. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Patrol vs Police
¿Cuál es la diferencia entre Patrol y Police?
Patrol: To go around a place to keep it safe or check for problems. Police: The people who keep the law and help everyone stay safe.
¿Cuál es más común: Patrol y Police?
Police es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Patrol y Police?
Patrol es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Patrol y Police tienen el mismo nivel CEFR?
Patrol: C1, Police: A1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Patrol y Police?
Patrol: noun, Police: noun.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Patrol: The police went on patrol around the neighborhood every night. Police: The police arrived quickly to handle the situation.
¿Puedo usar Patrol y Police indistintamente?
No siempre. Patrol y Police están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.