Patrol বনাম Police
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Patrol
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun
Police
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Police
| Patrol | Police | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/pəˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/pəˈtrəʊl/"]/ | 🇬🇧 /["/pəˈliːs/"]/🇺🇸 /["/pəˈliːs/"]/ |
| অর্থ | কোনো জায়গা নিরাপদ রাখতে বা সমস্যা আছে কিনা তা দেখতে ঘুরে বেড়ানো।To go around a place to keep it safe or check for problems. | যারা আইন শৃঙ্খলা রক্ষা করে এবং সবাইকে নিরাপদে থাকতে সাহায্য করে।The people who keep the law and help everyone stay safe. |
| উদাহরণ | The police went on patrol around the neighborhood every night. | The police arrived quickly to handle the situation. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | A1 |
| পদ | noun | noun |
| সহাবস্থান | routine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrol, routine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrol | armed, mounted, plain-clothes, call, contact, alert, arrest somebody, detain somebody, catch somebody, captain, chief, commissioner, helping the police with their enquiries, in police custody |
| বিপরীত | ignore, neglect | criminal, offender |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'patrolling' as a noun instead of a verb., Incorrectly using 'patrol' as a subject., Mixing up 'patrol' with 'patrols' when describing multiple teams. | Confused with 'policy', meaning rules or guidelines., Using 'police' as a singular instead of plural., Mixing up the noun 'police' with the verb 'to police'. |
| ব্যবহারের নোট | নিরাপত্তা বা নজরদারির আলোচনায় ব্যবহৃত হয়। সাধারণত আইন প্রয়োগকারী সংস্থার মতো আনুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটে উপযুক্ত, তবে সামরিক বা পাড়া পাহারা দেওয়ার কার্যকলাপ নিয়ে কথা বলার সময় এটি অনানুষ্ঠানিকভাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে।Used when discussing security or monitoring. Typically appropriate in formal contexts like law enforcement, but can be used informally when talking about military or neighborhood watch activities. | সাধারণভাবে আইন প্রয়োগকারী সংস্থা সম্পর্কে কথা বলার সময় 'পুলিশ' ব্যবহার করুন। অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে 'কপস' (cops) ব্যবহার করা যেতে পারে। খবর, নিরাপত্তা বা আইনি বিষয়ে আলোচনার জন্য এটি আদর্শ।Use 'police' when talking about law enforcement in general. Avoid in informal contexts where you might say 'cops' instead. Ideal for news, discussions about safety, or legal matters. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Patrol বনাম Police
Patrol এবং Police-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Patrol: To go around a place to keep it safe or check for problems. Police: The people who keep the law and help everyone stay safe.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Patrol এবং Police?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Police সবচেয়ে প্রচলিত।
কোনটি বেশি উন্নত: Patrol এবং Police?
Patrol সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।
Patrol এবং Police কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Patrol: C1, Police: A1।
Patrol এবং Police কোন পদের?
Patrol: noun, Police: noun.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Patrol: The police went on patrol around the neighborhood every night. Police: The police arrived quickly to handle the situation.
আমি কি Patrol এবং Police বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Patrol এবং Police সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।