Patrol vs Police

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Patrol

Top 3.000 (häufig)C1noun

Police

Top 1.000 (sehr häufig)A1noun
Am häufigsten: Police
 PatrolPolice
Aussprache🇬🇧 /["/pəˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/pəˈtrəʊl/"]/🇬🇧 /["/pəˈliːs/"]/🇺🇸 /["/pəˈliːs/"]/
BedeutungUm einen Ort zu durchgehen, um ihn sicher zu halten oder nach Problemen zu suchen.To go around a place to keep it safe or check for problems.Die Leute, die für Recht und Ordnung sorgen und allen helfen, sicher zu bleiben.The people who keep the law and help everyone stay safe.
BeispielThe police went on patrol around the neighborhood every night.The police arrived quickly to handle the situation.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauC1A1
Wortartnounnoun
Kollokationenroutine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrol, routine, special, armed, carry out, conduct, fly, aircraft, boat, car, on patrolarmed, mounted, plain-clothes, call, contact, alert, arrest somebody, detain somebody, catch somebody, captain, chief, commissioner, helping the police with their enquiries, in police custody
Antonymeignore, neglectcriminal, offender
Häufige FehlerConfused with 'patrolling' as a noun instead of a verb., Incorrectly using 'patrol' as a subject., Mixing up 'patrol' with 'patrols' when describing multiple teams.Confused with 'policy', meaning rules or guidelines., Using 'police' as a singular instead of plural., Mixing up the noun 'police' with the verb 'to police'.
Hinweise zur VerwendungWird im Zusammenhang mit Sicherheit oder Überwachung verwendet. Typischerweise in formellen Kontexten wie Strafverfolgung angemessen, kann aber informell bei militärischen Aktivitäten oder Nachbarschaftswachen verwendet werden.Used when discussing security or monitoring. Typically appropriate in formal contexts like law enforcement, but can be used informally when talking about military or neighborhood watch activities.Verwende 'Polizei', wenn du über Strafverfolgung im Allgemeinen sprichst. In informellen Kontexten, in denen du vielleicht 'Bullen' sagen würdest, vermeide dies. Ideal für Nachrichten, Diskussionen über Sicherheit oder rechtliche Angelegenheiten.Use 'police' when talking about law enforcement in general. Avoid in informal contexts where you might say 'cops' instead. Ideal for news, discussions about safety, or legal matters.

Sieh es in echten Clips

Patrol
Police

Häufige Fragen: Patrol vs Police

Was ist der Unterschied zwischen Patrol und Police?

Patrol: To go around a place to keep it safe or check for problems. Police: The people who keep the law and help everyone stay safe.

Was ist häufiger: Patrol und Police?

Police ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Patrol und Police?

Patrol ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Sind Patrol und Police auf demselben CEFR-Niveau?

Patrol: C1, Police: A1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Patrol und Police?

Patrol: noun, Police: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Patrol: The police went on patrol around the neighborhood every night. Police: The police arrived quickly to handle the situation.

Kann ich Patrol und Police austauschbar verwenden?

Nicht immer. Patrol und Police sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche