Significado en español
Atar, vendar, obligar
Significado de Bind
to tie somebody/something with rope, string, etc. so that they/it cannot move or are held together strongly
atar a alguien/algo con una cuerda, hilo, etc. para que no pueda moverse o para mantenerlos unidos firmemente
In simple words: to tie or fasten things together
atar o sujetar cosas juntas
Bind en una frase
- The agreement will bind both parties to the contract.El acuerdo obligará a ambas partes al contrato.
- We need to bind the pages of the report together before submission.Necesitamos encuadernar las páginas del informe antes de entregarlo.
- Emotional ties can bind people together in ways that are hard to describe.Los lazos emocionales pueden unir a las personas de maneras difíciles de describir.
- The software can bind data to the interface dynamically.El software puede vincular datos a la interfaz dinámicamente.
- The artist's work is bound to certain themes of conflict and resolution.El trabajo del artista está ligado a ciertos temas de conflicto y resolución.
- In yoga, you may bind your arms behind your back for certain poses.En yoga, puedes atar tus brazos detrás de tu espalda para ciertas posturas.
- Her opinions seem to bind the group in consensus.Sus opiniones parecen unir al grupo en un consenso.
- To bind the wounds effectively, you must apply pressure and keep them clean.Para vendar las heridas eficazmente, debes aplicar presión y mantenerlas limpias.
Cómo usar Bind
Use 'bind' in contexts where something is physically tied or metaphorically connected. It's suitable for both formal and informal contexts but can feel technical in legal or academic texts.
Usa 'bind' en contextos donde algo está físicamente atado o metafóricamente conectado. Es adecuado tanto para contextos formales como informales, pero puede sonar técnico en textos legales o académicos.
Grammar pattern
bind + object
Memory hint
Think of 'bind' as 'a vine that binds tightly around a tree'.
Palabras relacionadas
Collocations with Bind
Opposites of Bind
- unbind
- loosen
- release
Common mistakes with Bind
- Confusing 'bind' with 'bond' — 'bond' usually implies a relationship.
- Using 'bind' incorrectly in a figurative sense without clear context.
- Forget to use the appropriate preposition when indicating what is being bound.
Bind appears in
Bind en otros idiomas
- Arabicالعربية
ربط، شد
ربط أو تثبيت الأشياء معًا
- Bengaliবাংলা
বাঁধা
জিনিসপত্র একসাথে বাঁধা বা আটকানো
- GermanDeutsch
binden
Dinge zusammenbinden oder befestigen
- Persianفارسی
بستن، گره زدن، محدود کردن
بستن یا محکم کردن چیزها به هم
- FrenchFrançais
Lier, attacher, lier ensemble
attacher ou fixer des choses ensemble
- Hindiहिन्दी
बांधना, बाँधना
चीज़ों को एक साथ बाँधना या कसना
- ItalianItaliano
Legare, Vincolare
Legare o fissare cose insieme
- PortuguesePortuguês
Amarrar, Ligar, Vincular
amarrar ou prender coisas juntas
- RussianРусский
связывать, скреплять
связывать или скреплять вещи вместе
- Urduاردو
باندھنا، پابند کرنا
چیزوں کو باندھنا یا جوڑنا۔
- Chinese中文
绑定
把东西绑在一起或固定
More words like Bind
La gente también busca
- Bind significado
- significado de Bind
- qué significa Bind
- Bind en español
- Bind traducción
- definición de Bind
- cómo usar Bind
Preguntas frecuentes sobre Bind
¿Qué significa Bind?
atar o sujetar cosas juntas
¿Qué significa Bind en español?
atar o sujetar cosas juntas
¿Cuál es la definición de Bind?
atar a alguien/algo con una cuerda, hilo, etc. para que no pueda moverse o para mantenerlos unidos firmemente
¿Cómo se usa Bind en una frase?
The agreement will bind both parties to the contract.
¿Puedes dar otro ejemplo de Bind?
We need to bind the pages of the report together before submission.
¿Cuáles son los sinónimos de Bind?
Algunas alternativas comunes son tie, fasten, attach, secure, couple.
¿Cuál es el opuesto de Bind?
Significados opuestos incluyen unbind, loosen, release.
¿Qué palabras acompañan a Bind?
Suele combinarse con tightly, loosely, together, to, with, bind and gag somebody, bind somebody hand and foot, contractually, legally, morally, be beautifully bound, be handsomely bound, be richly bound, contractually, legally, morally.
¿Cuáles son los errores comunes al usar Bind?
Confusing 'bind' with 'bond' — 'bond' usually implies a relationship. Using 'bind' incorrectly in a figurative sense without clear context. Forget to use the appropriate preposition when indicating what is being bound.
¿Cómo se pronuncia Bind?
US: /["/baɪnd/","/baɪndz/","/baʊnd/","/ˈbaɪndɪŋ/"]/, UK: /["/baɪnd/","/baɪndz/","/baʊnd/","/ˈbaɪndɪŋ/"]/. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.
¿Cuándo debo usar Bind?
Usa 'bind' en contextos donde algo está físicamente atado o metafóricamente conectado. Es adecuado tanto para contextos formales como informales, pero puede sonar técnico en textos legales o académicos.
¿Qué nivel CEFR tiene Bind?
"Bind" está en el nivel C1 de la escala CEFR.

