At the end of the day vs Ultimately

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

At the end of the day

Top 2000 (común)

Ultimately

Top 2000 (común)B2adverb
 At the end of the dayUltimately
Pronunciación🇬🇧 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//🇺🇸 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//🇬🇧 /["/ˈʌltɪmətli/"]/🇺🇸 /["/ˈʌltɪmətli/"]/
SignificadoCuando ya se ha considerado todo o se ha llegado a una conclusión.When everything is considered or concludedAl final; finalmente.In the end; finally.
EjemploAt the end of the day, we all want to be happy.A poor diet will **ultimately lead to** illness.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-B2
Categoría gramaticaladverb
Colocacionesreflect at the end of the day, decide at the end of the day, conclude at the end of the dayultimately responsible, ultimately decide, ultimately lead to
Antónimos-initially, first, at the beginning
Errores comunesUsed inappropriately in formal writing, Misplaced during conversations, making sentences awkward, Confused with 'by the end of the day', which can have different nuances'Ultimately' is often misused when the context is not about finality., Learners may confuse 'ultimately' with 'eventually' but they are not exactly the same., Overusing 'ultimately' in casual speech can sound pretentious.
Notas de usoSe usa para resumir o concluir una conversación. Sirve tanto para hablar como para escribir; pero no lo uses en textos muy formales.Used to summarize or conclude a discussion. Appropriate in both spoken and written contexts; avoid in very formal writing.Usa 'en última instancia' para enfatizar el resultado final de una situación. No es adecuado para conversaciones informales.Use 'ultimately' to emphasize the final outcome of a situation. It is not suitable for casual or informal conversations.

Míralo en clips reales

At the end of the day

Preguntas frecuentes: At the end of the day vs Ultimately

¿Cuál es la diferencia entre At the end of the day y Ultimately?

At the end of the day: When everything is considered or concluded Ultimately: In the end; finally.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

At the end of the day: At the end of the day, we all want to be happy. Ultimately: A poor diet will **ultimately lead to** illness.

¿Puedo usar At the end of the day y Ultimately indistintamente?

No siempre. At the end of the day y Ultimately están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas