Notify বনাম To remind you of something
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Notify
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb
To remind you of something
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: To remind you of something
| Notify | To remind you of something | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ// |
| অর্থ | কাউকে কিছু জানানোto tell someone about something | To help you remember something. |
| উদাহরণ | Competition winners will be notified by post. | I'll remind you of something important later. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | remind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind |
| বিপরীত | ignore, neglect, overlook | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | 'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object. |
| ব্যবহারের নোট | 'Notify' শব্দটি এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহার করুন যেখানে আপনি আনুষ্ঠানিকভাবে কাউকে জানাচ্ছেন, যেমন ব্যবসা বা আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে। সাধারণ কথোপকথনে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Notify বনাম To remind you of something
Notify এবং To remind you of something-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Notify: to tell someone about something To remind you of something: To help you remember something.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Notify এবং To remind you of something?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে To remind you of something সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Notify: Competition winners will be notified by post. To remind you of something: I'll remind you of something important later.
আমি কি Notify এবং To remind you of something বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Notify এবং To remind you of something সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।