المعنى بالعربية
رفض فرصة
معنى Pass up
To decline or reject an opportunity or offer.
أن ترفض أو تتجاهل فرصة أو عرضًا.
In simple words: To choose not to do or accept something.
أن تختار عدم فعل أو قبول شيء ما.
Pass up في جملة
- She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations.قررت أن ترفض عرض العمل لأنه لم يلبي توقعاتها المالية.
- Don't pass up this chance to travel abroad; it could be a life-changing experience.لا تفوت هذه الفرصة للسفر إلى الخارج؛ قد تكون تجربة تغير حياتك.
- He passed up the opportunity to join us for dinner because he was too tired.رفض فرصة الانضمام إلينا لتناول العشاء لأنه كان متعبًا جدًا.
- They passed up on the tickets for the concert, thinking it was too expensive.رفضوا تذاكر الحفل الموسيقي، معتقدين أنها باهظة الثمن.
- If you pass up an opportunity like this, you might regret it later.إذا فوّتت فرصة كهذه، فقد تندم عليها لاحقًا.
كيفية استخدام Pass up
Use 'pass up' in informal contexts when discussing options or opportunities. It's less appropriate in very formal writing.
استخدم 'pass up' في السياقات غير الرسمية عند مناقشة الخيارات أو الفرص. إنها أقل ملاءمة في الكتابة الرسمية جدًا.
Grammar pattern
pass up + object
Memory hint
Imagine a person passing on a dessert at a party, saying 'No, I’ll pass up on that!'.
كلمات ذات صلة
Collocations with Pass up
- pass up an opportunity
- pass up a chance
- pass up an offer
Common mistakes with Pass up
- Confusing with 'pass on', which can imply giving something to someone else.
- Using 'pass up' without an object, which is grammatically incorrect.
- Misunderstanding as 'give up', which means to stop trying or to surrender.
Pass up appears in
Pass up بلغات أخرى
- Bengaliবাংলা
ছেড়ে দেওয়া, প্রত্যাখ্যান করা
কোনো কিছু করতে বা গ্রহণ করতে না চাওয়া।
- GermanDeutsch
ablehnen, verpassen
Sich entscheiden, etwas nicht zu tun oder anzunehmen.
- SpanishEspañol
Rechazar
Elegir no hacer o no aceptar algo.
- Persianفارسی
رد کردن، چشمپوشی کردن
انتخاب نکردن برای انجام یا قبول چیزی.
- FrenchFrançais
Refuser, laisser passer
Choisir de ne pas faire ou accepter quelque chose.
- Hindiहिन्दी
ठुकराना
किसी चीज़ को न करने या स्वीकार न करने का निर्णय लेना।
- ItalianItaliano
Rifiutare, rinunciare a
Scegliere di non fare o accettare qualcosa.
- PortuguesePortuguês
Recusar, Deixar passar
Escolher não fazer ou aceitar algo.
- RussianРусский
отказаться от
Решить не делать или не принимать что-то.
- Urduاردو
موقعہ گنوانا، ٹھکرا دینا
کسی چیز کو نہ کرنے یا قبول نہ کرنے کا انتخاب کرنا۔
- Chinese中文
Pass up
选择不做或不接受某事。
More phrasal verbs like Pass up
- Decline
- Reject
- We were in a store
A retail establishment selling goods to consumers.
- BelieveA1
to feel certain that something is true or that somebody is telling you the truth
- We couldn't believe it
Expressing astonishment or skepticism about a situation.
- CountryA1
an area of land that has or used to have its own government and laws
يبحث الناس أيضاً عن
- Pass up معنى
- معنى Pass up
- معنى كلمة Pass up
- Pass up بالعربي
- ترجمة Pass up
- Pass up ايش يعني
- Pass up تعريف
أسئلة شائعة حول Pass up
ماذا تعني Pass up؟
أن تختار عدم فعل أو قبول شيء ما.
ما معنى Pass up بالعربية؟
أن تختار عدم فعل أو قبول شيء ما.
ما تعريف Pass up؟
أن ترفض أو تتجاهل فرصة أو عرضًا.
كيف تستخدم Pass up في جملة؟
She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations.
هل يمكنك إعطاء مثال آخر على Pass up؟
Don't pass up this chance to travel abroad; it could be a life-changing experience.
ما مرادفات Pass up؟
تشمل البدائل الشائعة decline, reject, forgo, turn down.
ما الكلمات التي تأتي مع Pass up؟
غالباً ما تقترن بـ pass up an opportunity, pass up a chance, pass up an offer.
ما الأخطاء الشائعة عند استخدام Pass up؟
Confusing with 'pass on', which can imply giving something to someone else. Using 'pass up' without an object, which is grammatically incorrect. Misunderstanding as 'give up', which means to stop trying or to surrender.
كيف تنطق Pass up؟
US: //pæs ʌp//, UK: //pɑːs ʌp//. استمع إلى الصوت أعلاه لسماع النطق الأصلي.
متى ينبغي أن أستخدم Pass up؟
استخدم 'pass up' في السياقات غير الرسمية عند مناقشة الخيارات أو الفرص. إنها أقل ملاءمة في الكتابة الرسمية جدًا.
