Hurry up مقابل No time to lose مقابل Rush
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
Hurry up
غير رسميأعلى 2000 (شائعة)
No time to lose
غير رسميأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
Rush
أعلى 1000 (شائعة جدًا)B2verb
الأكثر رسمية: Rushالأكثر شيوعًا: Rush
| Hurry up | No time to lose | Rush | |
|---|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp// | 🇬🇧 //nəʊ taɪm tə luːz//🇺🇸 //noʊ taɪm tə luz// | 🇬🇧 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/ |
| المعنى | اعمل شيئًا بشكل أسرع.Do something faster. | There is no time to waste. | التحرك بسرعة أو الاستعجالto move quickly or hurry |
| مثال | You need to hurry up or we will miss the train! | We have **no time to lose** if we want to catch the bus. | I had to rush to the station to catch my train before it left. |
| السجل | غير رسمي | غير رسمي | محايد |
| مدى الشيوع | أعلى 2000 (شائعة) | أكثر من 10000 (أقل شيوعًا) | أعلى 1000 (شائعة جدًا) |
| مستوى CEFR | - | - | B2 |
| قسم الكلام | verb | ||
| المتلازمات اللفظية | hurry up and wait, hurry up before, hurry up to | act quickly, make a decision, take action, start moving, be urgent | headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue, headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue |
| الأضداد | - | - | slow, dawdle, linger |
| أخطاء شائعة | Omitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity. | Mixing up with 'no time to waste' while meaning the same., Using it in formal contexts where a more formal phrase is needed., Overusing in contexts that do not convey urgency. | Incorrectly using 'rush' as a noun without an article when needed., Using 'rushed' as a present tense instead of the correct form., Confusing 'rush' with 'push' in the context of moving quickly. |
| ملاحظات الاستخدام | تُستخدم عادةً في المواقف غير الرسمية لحث شخص ما على التصرف بسرعة أكبر. تجنب استخدامها في المواقف الرسمية.Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations. | Used to express urgency or the need to act quickly. Common in casual conversation but can be used in informal writing. | يُستخدم عادة عند الحديث عن الحاجة إلى الاستعجال، مثل اللحاق بالحافلة. تجنب استخدامه في المواقف الرسمية جدًا.Commonly used when talking about a need to hurry, like catching a bus. Avoid in very formal situations. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: Hurry up مقابل No time to lose مقابل Rush
ما الفرق بين Hurry up وNo time to lose وRush؟
Hurry up: Do something faster. No time to lose: There is no time to waste. Rush: to move quickly or hurry
أيها أكثر رسمية: Hurry up وNo time to lose وRush؟
Rush هي الأكثر رسمية بينها.
أيها أكثر شيوعًا: Hurry up وNo time to lose وRush؟
Rush هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train! No time to lose: We have **no time to lose** if we want to catch the bus. Rush: I had to rush to the station to catch my train before it left.
هل يمكنني استخدام Hurry up وNo time to lose وRush بالتبادل؟
ليس دائمًا. Hurry up وNo time to lose وRush مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.