Don't touch مقابل Hands off مقابل Hands off the car

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Don't touch

أعلى 2000 (شائعة)

Hands off

غير رسميأعلى 5000 (شائعة نسبيًا)

Hands off the car

غير رسميأعلى 5000 (شائعة نسبيًا)
الأكثر رسمية: Don't touchالأكثر شيوعًا: Don't touch
 Don't touchHands offHands off the car
النطق🇬🇧 //dəʊnt tʌtʃ//🇺🇸 //doʊnt tʌtʃ//🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf//🇬🇧 //hændz ɒf ðə kɑː//🇺🇸 //hændz ɔf ðə kɑr//
المعنىلا تلامس شيئًاDo not make contact with somethingDon't touch something.لا تلمس السيارة.Don't touch the car.
مثالPlease don't touch the painting; it is very fragile.When you see the sign, remember: hands off!When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'
السجلمحايدغير رسميغير رسمي
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 5000 (شائعة نسبيًا)أعلى 5000 (شائعة نسبيًا)
المتلازمات اللفظيةdon't touch that, don't touch anything, don't touch the surface, don't touch my belongings, don't touch the hot stovehands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands offkeep your hands off, don't touch, stay away from
أخطاء شائعةConfusing with 'don't touches' - remember 'touch' is not pluralized here., Using with incorrect subjects - ensure subject agrees with 'don't'., Forgetting to use 'don't' for negatives in commands.Used in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items.Using in polite settings where 'please' would be more appropriate., Confusing with 'hands on', which means to be actively involved., Not using the phrase when someone is about to touch something they shouldn't.
ملاحظات الاستخدامتُستخدم لإعطاء تعليمات لشخص بعدم الملامسة الجسدية لشيء ما. مناسبة للإعدادات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.Used to instruct someone not to make physical contact with something. Suitable for both formal and informal settings.Often used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication.تُستخدم في سياقات غير رسمية لتحذير شخص ما من لمس شيء أو أخذه. تجنب استخدامها في المواقف الرسمية.Use in casual contexts to warn someone not to touch or take something. Avoid in formal situations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Don't touch
Hands off
Hands off the car

أسئلة شائعة: Don't touch مقابل Hands off مقابل Hands off the car

ما الفرق بين Don't touch وHands off وHands off the car؟

Don't touch: Do not make contact with something Hands off: Don't touch something. Hands off the car: Don't touch the car.

أيها أكثر رسمية: Don't touch وHands off وHands off the car؟

Don't touch هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Don't touch وHands off وHands off the car؟

Don't touch هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Don't touch: Please don't touch the painting; it is very fragile. Hands off: When you see the sign, remember: hands off! Hands off the car: When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'

هل يمكنني استخدام Don't touch وHands off وHands off the car بالتبادل؟

ليس دائمًا. Don't touch وHands off وHands off the car مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.