Don't touch बनाम Hands off बनाम Hands off the car

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Don't touch

शीर्ष 2000 (आम)

Hands off

अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

Hands off the car

अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे औपचारिक: Don't touchसबसे आम: Don't touch
 Don't touchHands offHands off the car
उच्चारण🇬🇧 //dəʊnt tʌtʃ//🇺🇸 //doʊnt tʌtʃ//🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf//🇬🇧 //hændz ɒf ðə kɑː//🇺🇸 //hændz ɔf ðə kɑr//
अर्थकिसी चीज़ को हाथ मत लगाना।Do not make contact with somethingDon't touch something.Don't touch the car.
उदाहरणPlease don't touch the painting; it is very fragile.When you see the sign, remember: hands off!When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिकअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सहप्रयोगdon't touch that, don't touch anything, don't touch the surface, don't touch my belongings, don't touch the hot stovehands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands offkeep your hands off, don't touch, stay away from
आम गलतियाँConfusing with 'don't touches' - remember 'touch' is not pluralized here., Using with incorrect subjects - ensure subject agrees with 'don't'., Forgetting to use 'don't' for negatives in commands.Used in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items.Using in polite settings where 'please' would be more appropriate., Confusing with 'hands on', which means to be actively involved., Not using the phrase when someone is about to touch something they shouldn't.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी चीज़ को शारीरिक रूप से छूने से मना करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक और अनौपचारिक दोनों सेटिंग्स के लिए उपयुक्त।Used to instruct someone not to make physical contact with something. Suitable for both formal and informal settings.Often used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication.Use in casual contexts to warn someone not to touch or take something. Avoid in formal situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Don't touch
Hands off
Hands off the car

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Don't touch बनाम Hands off बनाम Hands off the car

Don't touch, Hands off, और Hands off the car में क्या अंतर है?

Don't touch: Do not make contact with something Hands off: Don't touch something. Hands off the car: Don't touch the car.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Don't touch, Hands off, और Hands off the car?

इनमें Don't touch सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Don't touch, Hands off, और Hands off the car?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Don't touch सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Don't touch: Please don't touch the painting; it is very fragile. Hands off: When you see the sign, remember: hands off! Hands off the car: When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'

क्या मैं Don't touch, Hands off, और Hands off the car को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Don't touch, Hands off, और Hands off the car आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।