Compromise مقابل Concession

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Compromise

أعلى 1000 (شائعة جدًا)C1noun

Concession

رسميأعلى 5000 (شائعة نسبيًا)C1noun
الأكثر رسمية: Concessionالأكثر شيوعًا: Compromise
 CompromiseConcession
النطق🇬🇧 /["/ˈkɒmprəmaɪz/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːmprəmaɪz/"]/🇬🇧 /["/kənˈseʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈseʃn/"]/
المعنىAn agreement where both sides give up something.An agreement to allow something in order to reach a compromise.
مثالIn negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement.The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike.
السجلمحايدرسمي
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 5000 (شائعة نسبيًا)
مستوى CEFRC1C1
قسم الكلامnounnoun
المتلازمات اللفظيةacceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise overimportant, key, major, grant (somebody/​something), make, offer (somebody/​something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/​something, important, key, major, grant (somebody/​something), make, offer (somebody/​something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/​something, tax, travel, be available to, trade, logging, oil, grant (somebody/​something), obtain, secure, trade, logging, oil, grant (somebody/​something), obtain, secure
الأضدادstandoff, impasse, deadlockrefusal, denial
أخطاء شائعةConfusing with 'compromise' as a noun and verb., Using 'compromised' instead of 'compromise' when describing the action., 'Compromise on' vs 'compromise with' can confuse learners.Confused with 'confession' which has a different meaning., Using 'concession' in informal conversations where simpler terms might fit better., Mispronouncing it as 'con-cession' instead of 'con-cess-ion'.
ملاحظات الاستخدامTypically used in discussions where parties negotiate. It's formal enough for business or serious situations, but it can also be used informally among friends. Avoid in very casual or slang contexts.Typically used in formal contexts such as negotiations, debates, or discussions. It may sound out of place in casual conversations.

أسئلة شائعة: Compromise مقابل Concession

ما الفرق بين Compromise وConcession؟

Compromise: An agreement where both sides give up something. Concession: An agreement to allow something in order to reach a compromise.

أيها أكثر رسمية: Compromise وConcession؟

Concession هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Compromise وConcession؟

Compromise هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل Compromise وConcession في نفس مستوى CEFR؟

Compromise: C1, Concession: C1 على مقياس CEFR.

ما قسم الكلام لـ Compromise وConcession؟

Compromise: noun, Concession: noun.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Compromise: In negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement. Concession: The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike.

هل يمكنني استخدام Compromise وConcession بالتبادل؟

ليس دائمًا. Compromise وConcession مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة