At ease 对比 Calm 对比 Relaxed 对比 You weren't under an emotional stress

在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。

At ease

前 3000(常见)

Calm

前 1000(非常常见)B1adjective

Relaxed

前 1000(非常常见)B1adjective

You weren't under an emotional stress

10000 以上(较少见)
 At easeCalmRelaxedYou weren't under an emotional stress
发音🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/🇬🇧 /["/rɪˈlækst/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlækst/"]/🇬🇧 //juː ˈwɜːrənt ˈʌndər ən ɪˈməʊʃənl strɛs//🇺🇸 //juː ˈwɜːrnt ˈʌndər ən ɪˈmoʊʃənl strɛs//
含义感觉放松和舒适。To feel relaxed and comfortable.没有强烈的情绪,比如愤怒或兴奋;很平和。Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.没有压力;冷静和舒适not feeling stress; calm and comfortableYou were not feeling emotional pressure.
例句After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend.After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.
语域中性中性中性中性
常见程度前 3000(常见)前 1000(非常常见)前 1000(非常常见)10000 以上(较少见)
CEFR 等级-B1B1-
词性adjectiveadjective
搭配feel at ease, be at ease, make someone feel at easeappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collectedappear, be, feel, extremely, fairly, very, aboutexperiencing emotional stress, feeling under pressure, managing emotional stress
反义-agitated, nervous, excitedstressed, tense, anxiousunder emotional stress, emotionally overwhelmed
常见错误Confused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable.Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.Using it to describe something too intense or serious., Confusing with 'relaxing', which describes an activity., Saying 'more relaxed' when you should use 'less tense'.Confused with terms related to physical stress., Used in a context when emotional stress is evident., Misunderstood as meaning 'you were calm' rather than 'no emotional stress was present.'
用法说明用‘at ease’来指代一种放松的状态。适用于正式和非正式场合,但在非常严肃的情况下要避免使用。Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations.用'平静'来形容一个人很平和或放松,适合在随意和正式的场合使用。避免用它来描述强烈的情绪或混乱的情况。Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.通常用来描述一个人的心情或氛围。在非正式对话中使用时可以比较随意,但在更正式的场合也可以接受。Typically used to describe a person's mood or atmosphere. Can be informal when used in casual conversations, but acceptable in more formal contexts as well.Usually used when discussing someone's mental state. It's not appropriate in very casual conversations or when discussing physical stress.

在真实片段中看它

At ease
Calm
Relaxed
You weren't under an emotional stress

常见问题:At ease 对比 Calm 对比 Relaxed 对比 You weren't under an emotional stress

At ease、Calm、Relaxed和You weren't under an emotional stress 有什么区别?

At ease: To feel relaxed and comfortable. Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. Relaxed: not feeling stress; calm and comfortable You weren't under an emotional stress: You were not feeling emotional pressure.

能各给一个例子吗?

At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. Relaxed: After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend. You weren't under an emotional stress: After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.

我可以互换使用 At ease、Calm、Relaxed和You weren't under an emotional stress 吗?

不总是。At ease、Calm、Relaxed和You weren't under an emotional stress 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。

相关对比