At ease बनाम Calm बनाम Relaxed बनाम You weren't under an emotional stress

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

At ease

शीर्ष 3000 (आम)

Calm

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1adjective

Relaxed

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1adjective

You weren't under an emotional stress

10000 से ऊपर (कम आम)
 At easeCalmRelaxedYou weren't under an emotional stress
उच्चारण🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/🇬🇧 /["/rɪˈlækst/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlækst/"]/🇬🇧 //juː ˈwɜːrənt ˈʌndər ən ɪˈməʊʃənl strɛs//🇺🇸 //juː ˈwɜːrnt ˈʌndər ən ɪˈmoʊʃənl strɛs//
अर्थआराम और सहज महसूस करना।To feel relaxed and comfortable.बहुत ज़्यादा गुस्सा या जोश महसूस न करना; सुकून में होना।Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.तनाव महसूस नहीं करना; शांत और सहजnot feeling stress; calm and comfortableYou were not feeling emotional pressure.
उदाहरणAfter a long day, I felt completely at ease in my favorite chair.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend.After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तर-B1B1-
शब्द-भेदadjectiveadjective
सहप्रयोगfeel at ease, be at ease, make someone feel at easeappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collectedappear, be, feel, extremely, fairly, very, aboutexperiencing emotional stress, feeling under pressure, managing emotional stress
विलोम-agitated, nervous, excitedstressed, tense, anxiousunder emotional stress, emotionally overwhelmed
आम गलतियाँConfused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable.Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.Using it to describe something too intense or serious., Confusing with 'relaxing', which describes an activity., Saying 'more relaxed' when you should use 'less tense'.Confused with terms related to physical stress., Used in a context when emotional stress is evident., Misunderstood as meaning 'you were calm' rather than 'no emotional stress was present.'
प्रयोग संबंधी नोट'आराम से' का प्रयोग एक आरामदायक स्थिति को दर्शाने के लिए किया जाता है। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत गंभीर स्थितियों में इससे बचें।Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations.किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए 'शांत' का प्रयोग करें जो सुकून में या आराम से हो। यह आम बोलचाल और औपचारिक दोनों तरह के संदर्भों में उपयुक्त है। तीव्र भावनाओं या अराजक स्थितियों का वर्णन करते समय इसका उपयोग करने से बचें।Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.आमतौर पर किसी व्यक्ति के मूड या माहौल का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। अनौपचारिक बातचीत में अनौपचारिक होने पर इस्तेमाल किया जा सकता है, लेकिन अधिक औपचारिक संदर्भों में भी स्वीकार्य है।Typically used to describe a person's mood or atmosphere. Can be informal when used in casual conversations, but acceptable in more formal contexts as well.Usually used when discussing someone's mental state. It's not appropriate in very casual conversations or when discussing physical stress.

इसे असली क्लिप में देखें

At ease
Calm
Relaxed
You weren't under an emotional stress

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: At ease बनाम Calm बनाम Relaxed बनाम You weren't under an emotional stress

At ease, Calm, Relaxed, और You weren't under an emotional stress में क्या अंतर है?

At ease: To feel relaxed and comfortable. Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. Relaxed: not feeling stress; calm and comfortable You weren't under an emotional stress: You were not feeling emotional pressure.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. Relaxed: After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend. You weren't under an emotional stress: After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.

क्या मैं At ease, Calm, Relaxed, और You weren't under an emotional stress को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। At ease, Calm, Relaxed, और You weren't under an emotional stress आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ