At ease بمقابلہ Calm بمقابلہ Relaxed بمقابلہ You weren't under an emotional stress

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

At ease

اوپر کے 3000 (عام)

Calm

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1adjective

Relaxed

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1adjective

You weren't under an emotional stress

10000 سے زیادہ (کم عام)
 At easeCalmRelaxedYou weren't under an emotional stress
تلفظ🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/🇬🇧 /["/rɪˈlækst/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlækst/"]/🇬🇧 //juː ˈwɜːrənt ˈʌndər ən ɪˈməʊʃənl strɛs//🇺🇸 //juː ˈwɜːrnt ˈʌndər ən ɪˈmoʊʃənl strɛs//
مطلبآرام اور سکون محسوس کرنا۔To feel relaxed and comfortable.جذبات جیسے غصہ یا جوش محسوس نہ کرنا؛ پرامن۔Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.پریشان نباشید؛ آرام و راحت باشیدnot feeling stress; calm and comfortableYou were not feeling emotional pressure.
مثالAfter a long day, I felt completely at ease in my favorite chair.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend.After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطح-B1B1-
حصہ کلامadjectiveadjective
ہم نشینیfeel at ease, be at ease, make someone feel at easeappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collectedappear, be, feel, extremely, fairly, very, aboutexperiencing emotional stress, feeling under pressure, managing emotional stress
متضاد-agitated, nervous, excitedstressed, tense, anxiousunder emotional stress, emotionally overwhelmed
عام غلطیاںConfused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable.Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.Using it to describe something too intense or serious., Confusing with 'relaxing', which describes an activity., Saying 'more relaxed' when you should use 'less tense'.Confused with terms related to physical stress., Used in a context when emotional stress is evident., Misunderstood as meaning 'you were calm' rather than 'no emotional stress was present.'
استعمال کے نکات'آرام' کا استعمال پرسکون حالت کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت سنجیدہ حالات میں اس سے گریز کریں۔Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations.کسی ایسے شخص کو بیان کرنے کے لیے 'پرسکون' استعمال کریں جو پرامن یا آرام دہ ہو۔ یہ آرام دہ اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں موزوں ہے۔ شدید جذبات یا افراتفری والی صورتحال کو بیان کرتے وقت اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.معمولاً برای توصیف خلق و خوی یک فرد یا جو استفاده می شود. هنگام استفاده در مکالمات معمولی می تواند غیررسمی باشد، اما در زمینه های رسمی تر نیز قابل قبول است.Typically used to describe a person's mood or atmosphere. Can be informal when used in casual conversations, but acceptable in more formal contexts as well.Usually used when discussing someone's mental state. It's not appropriate in very casual conversations or when discussing physical stress.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

At ease
Calm
Relaxed
You weren't under an emotional stress

اکثر پوچھے گئے سوالات: At ease بمقابلہ Calm بمقابلہ Relaxed بمقابلہ You weren't under an emotional stress

At ease، Calm، Relaxed، اور You weren't under an emotional stress میں کیا فرق ہے؟

At ease: To feel relaxed and comfortable. Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. Relaxed: not feeling stress; calm and comfortable You weren't under an emotional stress: You were not feeling emotional pressure.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. Relaxed: After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend. You weren't under an emotional stress: After the meeting, she realized you weren't under an emotional stress.

کیا میں At ease، Calm، Relaxed، اور You weren't under an emotional stress کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ At ease، Calm، Relaxed، اور You weren't under an emotional stress ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے