Inquire بمقابلہ It's my job to ask questions
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Inquire
رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)B1verb
It's my job to ask questions
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Inquireسب سے عام: It's my job to ask questions
| Inquire | It's my job to ask questions | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ | 🇬🇧 //ɪts maɪ dʒɒb tə ɑːsk ˈkwɛsʧənz//🇺🇸 //ɪts maɪ dʒɑːb tə æsk ˈkwɛstʃənz// |
| مطلب | کسی چیز کے بارے میں پوچھناto ask about something | I have the responsibility to ask questions. |
| مثال | I called the school to inquire about the application process. | In this role, it's my job to ask questions. |
| رجسٹر | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to | ask the right questions, job responsibilities, role in the team |
| متضاد | ignore, disregard, ignore | ignore inquiries, remain silent |
| عام غلطیاں | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). | Misusing 'it's' versus 'its' - 'it's' means 'it is'., 'To ask questions' might be confused with 'asking questions' in different contexts., Omitting 'my' can make the sentence unclear. |
| استعمال کے نکات | 'Inquire' کا استعمال رسمی سیاق و سباق میں کریں، جیسے کہ کاروبار یا سرکاری معاملات میں۔ روزمرہ کی گفتگو میں یہ کم استعمال ہوتا ہے، جہاں 'ask' کو ترجیح دی جاتی ہے۔ غیر رسمی حالات میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. | Use this phrase in professional settings when explaining responsibilities. It's less appropriate in casual conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Inquire بمقابلہ It's my job to ask questions
Inquire اور It's my job to ask questions میں کیا فرق ہے؟
Inquire: to ask about something It's my job to ask questions: I have the responsibility to ask questions.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Inquire اور It's my job to ask questions؟
ان میں Inquire سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Inquire اور It's my job to ask questions؟
روزمرہ انگریزی میں It's my job to ask questions سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Inquire: I called the school to inquire about the application process. It's my job to ask questions: In this role, it's my job to ask questions.
کیا میں Inquire اور It's my job to ask questions کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Inquire اور It's my job to ask questions ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔