Fair warning بمقابلہ Notice
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Fair warning
10000 سے زیادہ (کم عام)
Notice
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
سب سے عام: Notice
| Fair warning | Notice | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //fɛə ˈwɔːnɪŋ//🇺🇸 //fɛr ˈwɔrnɪŋ// | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/ |
| مطلب | آگے کیا ہونے والا ہے اس کے بارے میں ایک اطلاع۔A heads-up about something to expect in the future. | کسی چیز کو دیکھنا یا اس پر توجہ دیناto see or pay attention to something |
| مثال | She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week. | I didn't notice the time passing while I was reading. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | give fair warning, issue fair warning, receive fair warning | not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed |
| متضاد | - | ignore, overlook |
| عام غلطیاں | Used after the event instead of before., Confused with 'fairytale warning', which doesn't exist., Overused in casual conversations. | 'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events. |
| استعمال کے نکات | کسی ناگوار یا اہم صورتحال سے پہلے کسی کو خبردار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ سیاق و سباق کے لحاظ سے غیر رسمی یا رسمی ہو سکتا ہے۔Used to alert someone before a potentially unpleasant or important situation. Can be informal or formal depending on context. | کسی چیز سے آگاہ ہونے پر 'notice' استعمال کریں۔ یہ بول چال اور تحریری انگریزی دونوں میں مناسب ہے، لیکن زیادہ رسمی سیاق و سباق میں اس کی جگہ 'observe' استعمال کیا جا سکتا ہے۔Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Fair warning بمقابلہ Notice
Fair warning اور Notice میں کیا فرق ہے؟
Fair warning: A heads-up about something to expect in the future. Notice: to see or pay attention to something
کون سا زیادہ عام ہے: Fair warning اور Notice؟
روزمرہ انگریزی میں Notice سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Fair warning: She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week. Notice: I didn't notice the time passing while I was reading.
کیا میں Fair warning اور Notice کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Fair warning اور Notice ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔