Alert بمقابلہ Fair warning

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Alert

اوپر کے 1000 (بہت عام)C1verb

Fair warning

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Alert
 AlertFair warning
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //fɛə ˈwɔːnɪŋ//🇺🇸 //fɛr ˈwɔrnɪŋ//
مطلبباخبر اور توجہ دینے والا؛ چیزوں کو جلدی سے محسوس کرنے والا۔Aware and paying attention; quick to notice things.آگے کیا ہونے والا ہے اس کے بارے میں ایک اطلاع۔A heads-up about something to expect in the future.
مثالNeighbours quickly alerted the emergency services.She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحC1-
حصہ کلامverb
ہم نشینیstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsgive fair warning, issue fair warning, receive fair warning
متضادunaware, distracted, sleepy-
عام غلطیاں'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.Used after the event instead of before., Confused with 'fairytale warning', which doesn't exist., Overused in casual conversations.
استعمال کے نکاتکسی ایسے شخص کو بیان کرنے کے لیے 'ہوشیار' استعمال کریں جو توجہ دے رہا ہو۔ اسے رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے، لیکن بہت ہی غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.کسی ناگوار یا اہم صورتحال سے پہلے کسی کو خبردار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ سیاق و سباق کے لحاظ سے غیر رسمی یا رسمی ہو سکتا ہے۔Used to alert someone before a potentially unpleasant or important situation. Can be informal or formal depending on context.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Fair warning

اکثر پوچھے گئے سوالات: Alert بمقابلہ Fair warning

Alert اور Fair warning میں کیا فرق ہے؟

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. Fair warning: A heads-up about something to expect in the future.

کون سا زیادہ عام ہے: Alert اور Fair warning؟

روزمرہ انگریزی میں Alert سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. Fair warning: She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.

کیا میں Alert اور Fair warning کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Alert اور Fair warning ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے