Distribute بمقابلہ Pass these along

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Distribute

اوپر کے 2000 (عام)B2verb

Pass these along

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Distribute
 DistributePass these along
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈstrɪbjuːt//ˈdɪstrɪbjuːt/","/dɪˈstrɪbjuːts//ˈdɪstrɪbjuːts/","/dɪˈstrɪbjuːtɪd//ˈdɪstrɪbjuːtɪd/","/dɪˈstrɪbjuːtɪŋ//ˈdɪstrɪbjuːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstrɪbjuːt/","/dɪˈstrɪbjuːts/","/dɪˈstrɪbjuːtɪd/","/dɪˈstrɪbjuːtɪŋ/"]/🇬🇧 //pɑːs ðiːz əˈlɒŋ//🇺🇸 //pæs ðiz əˈlɔŋ//
مطلبچیزیں بہت سے لوگوں میں بانٹنا۔To give things out to many people.give these to someone else
مثالThe teacher decided to distribute the books to the students.Could you pass these along to your team?
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیequally, fairly, unequally, among, between, to, internationally, nationally, exclusively, evenly, uniformly, unevenly, across, among, betweenpass these along, pass information along, pass along messages
متضادcollect, withholdkeep, withhold
عام غلطیاںConfused with 'distribute' vs 'contribute'., Using 'distribute' without an object., Saying 'distribute to everyone' instead of 'distribute to them'.Confused with 'pass along these', Omitting 'these' when referring to items, Using 'pass' without an object
استعمال کے نکاتجب آپ چیزیں دے رہے ہوں، جیسے کھانا یا معلومات، تو 'تقسیم کرنا' استعمال کریں۔ یہ تحریری اور تقریری دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔ بہت ہی غیر رسمی گفتگو میں اس سے گریز کریں جہاں 'دینا' جیسے آسان الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں۔Use 'distribute' when you're giving out items, like food or information. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid it in very casual conversations where simpler words like 'give out' can be used.Use in situations where you want to share information or items with others. Suitable in both casual and professional contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Pass these along

اکثر پوچھے گئے سوالات: Distribute بمقابلہ Pass these along

Distribute اور Pass these along میں کیا فرق ہے؟

Distribute: To give things out to many people. Pass these along: give these to someone else

کون سا زیادہ عام ہے: Distribute اور Pass these along؟

روزمرہ انگریزی میں Distribute سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Distribute: The teacher decided to distribute the books to the students. Pass these along: Could you pass these along to your team?

کیا میں Distribute اور Pass these along کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Distribute اور Pass these along ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے