Withdraw vs You give up on them

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Withdraw

Top 2000 (comum)B2verb

You give up on them

Top 2000 (comum)
 WithdrawYou give up on them
Pronúncia🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇬🇧 //juː ɡɪv ʌp ɒn ðɛm//🇺🇸 //juː ɡɪv ʌp ɑn ðɛm//
SignificadoRetirar ou remover algo.To take back or remove something.You stop trying to help or believe in them.
ExemploShe decided to withdraw her savings from the bank.Sometimes, you just have to give up on them if they don't appreciate your efforts.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesaltogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, intogive up on someone, never give up on them, give up on a project, don’t give up on hope
Antônimosdeposit, add, contribute-
Erros comunsConfused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'.Confusing 'give up on' with just 'give up', which means to stop trying altogether without specifying the object., Using 'give up on' with nouns that can't be influenced, like 'it' instead of 'them'.
Notas de usoUse 'retirar' quando quiser dizer que está tirando algo ou deixando de participar de algo. Serve tanto para situações formais quanto informais, como sacar dinheiro do banco ou desistir de uma competição.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition.Use this phrase in contexts where someone stops trying to support or help another person, often when they feel it is futile. It’s appropriate in both formal and informal settings, but tends to be more common in spoken English.

Veja em clipes reais

You give up on them

Perguntas frequentes: Withdraw vs You give up on them

Qual é a diferença entre Withdraw e You give up on them?

Withdraw: To take back or remove something. You give up on them: You stop trying to help or believe in them.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank. You give up on them: Sometimes, you just have to give up on them if they don't appreciate your efforts.

Posso usar Withdraw e You give up on them de forma intercambiável?

Nem sempre. Withdraw e You give up on them são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas