Withdraw در برابر You give up on them
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Withdraw
2000 برتر (رایج)B2verb
You give up on them
2000 برتر (رایج)
| Withdraw | You give up on them | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //juː ɡɪv ʌp ɒn ðɛm//🇺🇸 //juː ɡɪv ʌp ɑn ðɛm// |
| معنا | چیزی را پس گرفتن یا حذف کردن.To take back or remove something. | دیگه سعی نمیکنی کمکشون کنی یا باورشون داشته باشی.You stop trying to help or believe in them. |
| مثال | She decided to withdraw her savings from the bank. | Sometimes, you just have to give up on them if they don't appreciate your efforts. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into | give up on someone, never give up on them, give up on a project, don’t give up on hope |
| متضادها | deposit, add, contribute | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. | Confusing 'give up on' with just 'give up', which means to stop trying altogether without specifying the object., Using 'give up on' with nouns that can't be influenced, like 'it' instead of 'them'. |
| نکتههای کاربرد | وقتی میخواهید بگویید چیزی را برمیدارید یا دیگر شرکت نمیکنید، از «withdraw» استفاده کنید. این کلمه هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد، مثلاً برداشت پول از بانک یا انصراف از مسابقه.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. | این عبارت رو وقتی به کار میبری که کسی دیگه سعی نمیکنه از یه نفر دیگه حمایت کنه یا کمکش کنه، مخصوصاً وقتی حس میکنه فایدهای نداره. هم تو موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی کاربرد داره، ولی بیشتر تو انگلیسیِ گفتاری رایجه.Use this phrase in contexts where someone stops trying to support or help another person, often when they feel it is futile. It’s appropriate in both formal and informal settings, but tends to be more common in spoken English. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Withdraw در برابر You give up on them
تفاوت Withdraw و You give up on them چیست؟
Withdraw: To take back or remove something. You give up on them: You stop trying to help or believe in them.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank. You give up on them: Sometimes, you just have to give up on them if they don't appreciate your efforts.
آیا میتوانم Withdraw و You give up on them را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Withdraw و You give up on them به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.