Undertake vs You take on the responsibility

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Undertake

Top 2000 (comum)B2verb

You take on the responsibility

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Undertake
 UndertakeYou take on the responsibility
Pronúncia🇬🇧 /["/ˌʌndəˈteɪk/","/ˌʌndəˈteɪks/","/ˌʌndəˈtʊk/","/ˌʌndəˈteɪkən/","/ˌʌndəˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈteɪk/","/ˌʌndərˈteɪks/","/ˌʌndərˈtʊk/","/ˌʌndərˈteɪkən/","/ˌʌndərˈteɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //juː teɪk ɒn ðə rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti//🇺🇸 //ju teɪk ɑn ði rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti//
SignificadoAssumir uma tarefa ou responsabilidade.To take on a task or responsibility.You accept the duty to do something.
Exemploto **undertake a task/project**When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesundertake a project, undertake research, undertake responsibilities, undertake an assignment, undertake a tasktake on a challenge, take on new roles, take on duties, take on projects, take on liability
Antônimosabandon, neglect, shirkneglect, reject, shirk
Erros comunsConfusing with 'take on' — they are similar but context differs., Using 'undertake' without an object — remember to specify what is being undertaken., Incorrect verb forms like 'undertaked' instead of 'undertook' or 'undertaken'.Confused with 'take off' which has a different meaning, Using 'took on' incorrectly for ongoing responsibilities instead of past, Omitting 'the responsibility' and leaving it vague
Notas de usoUse 'undertake' para tarefas formais ou sérias. Evite usá-lo em conversas casuais. É mais comum em contextos acadêmicos ou profissionais.Use 'undertake' for formal or serious tasks. Avoid using it in casual conversations. It’s more common in academic or professional contexts.Used in both formal and informal contexts. Avoid in very casual conversations; reserve for discussions about work or commitments.

Veja em clipes reais

You take on the responsibility

Perguntas frequentes: Undertake vs You take on the responsibility

Qual é a diferença entre Undertake e You take on the responsibility?

Undertake: To take on a task or responsibility. You take on the responsibility: You accept the duty to do something.

Qual é mais comum: Undertake e You take on the responsibility?

Undertake é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Undertake: to **undertake a task/project** You take on the responsibility: When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.

Posso usar Undertake e You take on the responsibility de forma intercambiável?

Nem sempre. Undertake e You take on the responsibility são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas