Undertake vs You take on the responsibility

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Undertake

Top 2000 (comune)B2verb

You take on the responsibility

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Undertake
 UndertakeYou take on the responsibility
Pronuncia🇬🇧 /["/ˌʌndəˈteɪk/","/ˌʌndəˈteɪks/","/ˌʌndəˈtʊk/","/ˌʌndəˈteɪkən/","/ˌʌndəˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈteɪk/","/ˌʌndərˈteɪks/","/ˌʌndərˈtʊk/","/ˌʌndərˈteɪkən/","/ˌʌndərˈteɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //juː teɪk ɒn ðə rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti//🇺🇸 //ju teɪk ɑn ði rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti//
SignificatoAccollarsi un compito o una responsabilità.To take on a task or responsibility.You accept the duty to do something.
Esempioto **undertake a task/project**When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniundertake a project, undertake research, undertake responsibilities, undertake an assignment, undertake a tasktake on a challenge, take on new roles, take on duties, take on projects, take on liability
Contrariabandon, neglect, shirkneglect, reject, shirk
Errori comuniConfusing with 'take on' — they are similar but context differs., Using 'undertake' without an object — remember to specify what is being undertaken., Incorrect verb forms like 'undertaked' instead of 'undertook' or 'undertaken'.Confused with 'take off' which has a different meaning, Using 'took on' incorrectly for ongoing responsibilities instead of past, Omitting 'the responsibility' and leaving it vague
Note d'usoUsa 'undertake' per compiti formali o seri. Evita di usarlo nelle conversazioni informali. È più comune in contesti accademici o professionali.Use 'undertake' for formal or serious tasks. Avoid using it in casual conversations. It’s more common in academic or professional contexts.Used in both formal and informal contexts. Avoid in very casual conversations; reserve for discussions about work or commitments.

Guardalo in clip reali

You take on the responsibility

Domande frequenti: Undertake vs You take on the responsibility

Qual è la differenza tra Undertake e You take on the responsibility?

Undertake: To take on a task or responsibility. You take on the responsibility: You accept the duty to do something.

Quale è più comune: Undertake e You take on the responsibility?

Undertake è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Undertake: to **undertake a task/project** You take on the responsibility: When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.

Posso usare Undertake e You take on the responsibility in modo intercambiabile?

Non sempre. Undertake e You take on the responsibility sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati